出自宋代晏几道的《鹧鸪天·九日悲秋不到心》
译文秋风吹落凋谢的碧柳,人们眉间的烦愁更淡了,露水染上黄花,人们的笑容更加深了。
注释愁眉:发愁时皱着的眉头。笑靥:笑容,笑颜。
赏析词人将悲秋、怀人等传统的题材和写法统统抛却,一反常情,说柳叶落实愁眉淡了,黄花开是笑靥深了,大肆渲染歌舞酒宴的豪华享乐气氛,写出人们过重阳佳节的欢愉之情。
译文
九月初九重阳日,本是悲秋时节,我却全无悲秋之心。京城之中,歌楼舞榭传来清新悦耳的乐曲。秋风吹拂,碧绿的柳枝凋零,仿佛淡去的愁眉;露水浸染,金黄的菊花绽放,如同深深的笑靥。
刚望见南归的大雁,就听见了捣衣的声音。置身于华美的人群之中,胜过登上高处赏秋景。此时应让月宫般的闺房中,纤细如玉的手指,轻轻捧着盛满美酒的酒杯,看那酒光如金色般滟滟闪动。
注释
凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。后遂称京都为凤城。
笑靥(yè):脸上笑出的圆窝。
纤纤玉:指双手细白如玉。
霞觞:指美酒。滟滟金:指金黄色的酒
参考资料:完善
晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。