译文
北风吹来了飞洒的雨点,一股萧杀之气从江面上迎面扑来。
风雨自远而近,台观都已淋在大雨之中。
雨渐渐转小,好似雾气弥漫,散漫的飘在空中仿佛尘埃。
清晨起来整衣而坐等待上朝,但宫门还没有开。
暂时避免耳目的烦扰,悠然自得地像是离开现实世界。
隐居时想要出仕一展抱负,临到做官时又怕仕途艰险。
出处进退不能两全其美,出仕或归隐,徘徊不定。
结果归隐的思想战胜出仕的念头,还是到山里去耕地吧。
注释
朔风:北风。萧条:冷落。这两句是说,连风带雨从江面上吹洒过来了。
百常观:本是汉
北风卷着朝雨,从江面上飘洒而下、呼啸而至。江上朝雨的景致,开阔空濛,又略带几分萧索清冷,淡然铺展在诗人眼前。朔风可感知却无形态,诗人独具匠心,借可见的雨景将其形象地展现出来。细细品味“飞雨”二字,既能想见朝雨飘飞的姿态,也能感受到朔风助推朝雨的气势。
百常观本是汉代的台观之名,九成台亦是古代台名,此处均借指普通的台观。这些亭台楼阁在曙色朝雨之中巍然矗立,一一映入诗人的眼帘。
“既”“复”二字标示着时间的先后衔接,并非描写风雨时断时续,而是在景致接连呈现的过程中,暗中体现诗人视野的移动与转换。诗人的视角仿佛摄像机的长镜头,缓缓扫过被风雨浸润的巍峨台观,将
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。