译文
北风吹来了飞洒的雨点,一股萧杀之气从江面上迎面扑来。
风雨自远而近,台观都已淋在大雨之中。
雨渐渐转小,好似雾气弥漫,散漫的飘在空中仿佛尘埃。
清晨起来整衣而坐等待上朝,但宫门还没有开。
暂时避免耳目的烦扰,悠然自得地像是离开现实世界。
隐居时想要出仕一展抱负,临到做官时又怕仕途艰险。
出处进退不能两全其美,出仕或归隐,徘徊不定。
结果归隐的思想战胜出仕的念头,还是到山里去耕地吧。
注释
朔风:北风。萧条:冷落。
百常观:本是汉代的台观名,这里代指眼前的一般的观。
《观朝雨》是一首五言古诗。此诗先写江上朝雨宽阔、空濛的景色,然后才交待了“观朝雨”的时间和地点;阴霾雨天本应令人沮丧、心情不振,但他却从江上飞雨之中,从这片刻宁静的观赏之际,领略到非凡的乐趣,久久沉湎于其间;然后这种对于自然山水的雅爱,同诗人深层意识中积淀的建功立业的正统思想发生冲撞。这首诗读来层峦叠蟑、一波三折,而又接转巧妙无痕,诗人始终肩载着这种沉重的精神负担和矛盾,艰难地跋涉着人生的路。
北风卷着朝雨,从江面上飘洒而下、呼啸而至。江上朝雨的景致,开阔空濛,又略带几分萧索清冷,淡然铺展在诗人眼前。朔风可感知却无形态,诗人独具匠心,借可见的雨景将其形象地展现出来。细细品味“飞雨”二字,既能想见朝雨飘飞的姿态,也能感受到朔风助推朝雨的气势。
百常观本是汉代的台观之名,九成台亦是古代台名,此处均借指普通的台观。这些亭台楼阁在曙色朝雨之中巍然矗立,一一映入诗人的眼帘。
“既”“复”二字标示着时间的先后衔接,并非描写风雨时断时续,而是在景致接连呈现的过程中,暗中体现诗人视野的移动与转换。诗人的视角仿佛摄像机的长镜头,缓缓扫过被风雨浸润的巍峨台观,将
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
散幽经以验物,伟胎化之仙禽。钟浮旷之藻质,抱清迥之明心。指蓬壶而翻翰,望昆阆而扬音。匝日域以回骛,穷天步而高寻。践神区其既远,积灵祀而方多。精含丹而星曜,顶凝紫而烟华。引员吭之纤婉,顿修趾之洪姱。叠霜毛而弄影,振玉羽而临霞。朝戏于芝田,夕饮乎瑶池。厌江海而游泽,掩云罗而见羁。去帝乡之岑寂,归人寰之喧卑。岁峥嵘而愁暮,心惆怅而哀离。
于是穷阴杀节,急景凋年。骫沙振野,箕风动天。严严苦雾,皎皎悲泉。冰塞长河,雪满群山。既而氛昏夜歇,景物澄廓。星翻汉回,晓月将落。感寒鸡之早晨,怜霜雁之违漠。临惊风之萧条,对流光之照灼。唳清响于丹墀,舞飞容于金阁。始连轩以凤跄,终宛转而龙跃。踯躅徘徊,振迅腾摧。惊身蓬集,矫翅雪飞。离纲别赴,合绪相依。将兴中止,若往而归。飒沓矜顾,迁延迟暮。逸翮后尘,翱翥先路。指会规翔,临岐矩步。态有遗妍,貌无停趣。奔机逗节,角睐分形。长扬缓骛,并翼连声。轻迹凌乱,浮影交横。众变繁姿,参差洊密。烟交雾凝,若无毛质。风去雨还,不可谈悉。既散魂而荡目,迷不知其所之。忽星离而云罢,整神容而自持。仰天居之崇绝,更惆怅以惊思。
当是时也,燕姬色沮,巴童心耻。巾拂两停,丸剑双止。虽邯郸其敢伦,岂阳阿之能拟。入卫国而乘轩,出吴都而倾市。守驯养于千龄,结长悲于万里。

下载PDF
查看PDF效果