临江仙·和子珍
谭献〔近现代〕
芭蕉不展丁香结,匆匆过了春三。罗衣花下倚娇憨。玉人吹笛,眼底是江南。
最是酒阑人散后,疏风拂面微酣。树犹如此我何堪?离亭杨柳,凉月照毵毵。
译文及注释
译文
芭蕉叶还未舒展,丁香花蕾还未绽放,三月就这样匆匆过去了。穿着丝质罗衣在花下倚着,显得天真可爱。美丽的姑娘吹着笛子,眼中所见皆是江南的景色。
最令人惆怅的是酒宴结束人群散去之后,微风轻轻拂过微带醉意的脸庞。连树木都会随着岁月而变化,我又怎能承受这样的变化?离别的亭子旁,杨柳依依,清冷的月光映照着它们纤细柔长的枝条。
注释
春三:春季的第三个月。
罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
娇憨:天真可爱。
树犹如此我何堪:《世说新语》载桓温北征,见旧日所栽柳已十围,慨叹:“树犹如此,人何以堪!”
毵毵:枝条细长的样子
简析
这首词以细腻的笔触描绘了两幅画面:一是春日里温馨的相聚,另一幅则是酒阑人散后的离别与孤寂。春去匆匆,笛声悠悠,已觉幽情难遣;何况酒阑人散,柳风拂面,离亭凉月,此景何堪!词人既伤春归、复怨别离,更感叹年华流逝,惆怅之情,遂不能已于词。
祝英台近·缒银瓶
吕碧城〔近现代〕
缒银瓶,牵玉井,秋思黯梧苑。蘸渌搴芳,梦堕楚天远。最怜娥月含颦,一般消瘦,又别后、依依重见。
倦凝眄,可奈病叶惊霜,红兰泣骚畹?滞粉黏香,绣屧悄寻遍。小栏人影凄迷,和烟和雾,更化作、一庭幽怨。