译文它并不像春风那样肆意展现自己的红艳,只是在镜前静静地坠落,就像美人失落的玉钗。
注释玉人:美丽的女子。
赏析这句话通过春风和玉人钗的对比,表达了某种低调而深沉的美,暗示了某些事物或情感虽不张扬,却同样具有吸引力和价值。
译文
带着露水的清香,正对着高高的书斋,将菊花浸在酒中,能把一路的旅途劳顿和伤感洗濯净尽。
它不像春风里的花儿那样炫耀艳丽的色彩,那些花就像美人在镜前白白掉落的玉钗一般,看着华丽,终究是徒然凋零。
注释
裛露:被露水所沾湿。
高斋:高雅的书斋。
浣:濯洗。
玉人:美丽的女子。
司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十一岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。