译文
茶蘼花尽数落尽之际,春天便算全然终结了。可此刻却仍有茶蘼花将谢未谢,几片花瓣还缀在枝头不肯离去。庭院里槐树的影子被风揉得细碎,黄莺纵然已添老态,鸣声里却还带着女子般的娇柔。
独自侧倚在梳妆楼旁,遥望远方连天的烟草,伴着飘动的白云,竟如滚滚浪涛般铺天盖地涌来,哪里能望见归船的踪影。倒不如放下帘钩转身回去。一颗心本就狭小,实在载不动这满溢的愁绪。
注释
荼蘼:春季最后盛放的花,当它凋谢的时候就意味着春天的结束。
休:停止。
倚:靠着。
这首词的上片写暮春之景,然却有新意。。词人并未落笔于满地凋零的花瓣,而是聚焦于枝头残花;不写风雨无情地摧残花朵,转而轻描微风轻拂槐树的婆娑之影;不写杜鹃啼血,而写莺声犹娇。不仅显得清丽新鲜,而且都与此女子的特定身份和思想感情紧密联系,是从她独特的眼中看到独特的景物,带有浓厚的感情色彩。她以茶蘼之花喻春之将尽,“谢了茶蘼春事休”,道出茶蘼凋谢,春天便已近尾声。然而,枝头仍点缀着“无多花片子”,那些即将凋零却尚未完全逝去的花朵,象征着春天虽欲去还留,一种春事将尽未尽的微妙意境跃然纸上。“花片子”是词人自铸新词,既通俗,又贴切。“缀枝头”,给人的感觉,虽是残花,但仍有凄清之美。同样,写“莺
吴淑姬,约公元一一八五年前后在世失其本名,湖州人。生卒年均不详,约宋孝宗淳熙十二年前后在世。父为秀才。家贫,貌美,慧而能诗词。说详拙作中国女性的文学生活)淑姬工词。有《阳春白雪词》五卷,《花庵词选》黄升以为佳处不减李易安。