译文
苏州司业张籍的诗名早已远扬且历久不衰,他创作的乐府诗,众人都称道其精妙已至出神入化的境界。
他的诗看似寻常普通,实际上却最为奇特不凡;创作出来仿佛毫不费力,实则饱含艰辛。
注释
张司业:张籍(约766-约830),字文昌,唐代诗人。历任水部员外郎、国子司业等职,故世称张水部或张司业。工乐府,颇多反映当时社会现实之作,和王建齐名,并称“张王乐府”。
苏州司业:张籍原籍苏州(吴郡),故称。
老:历时长久。
乐府:本指汉代音乐机关乐府官署所采集、创作的乐歌,也用以称魏晋至唐代可以入乐的诗歌和后人仿效乐府古题的作品。这
这首诗既是对张籍创作经验的梳理,也是诗人自身创作心得的总结。从诗歌创作角度看,这类作品读来看似平淡无奇,没有华丽辞藻,没有生僻典故,更无刻意雕琢的痕迹。但这种 “平淡” 绝非 “平庸”,而是淡中藏味,是诗人潜心追求的一种艺术境界,且这一境界并不易得。
元好问评价陶渊明诗歌的语言风格时曾言:“一语天然万古新,豪华落尽见真淳。” 宋代葛立方在《韵语阳秋》卷一中提到:“大抵欲造平淡,当自绮丽中来,落其华芬,然后可造平淡之境。” 宋代梅尧臣在《读邵不疑学士诗卷杜庭之忽来因出示之且伏至辄书一时之语以奉呈》一诗中也写道:“作诗无古今,唯造平淡难。” 这类看似平淡的诗作,细细品味便
南唐末年张洎收集张籍诗400多首。宋代诗人钱公辅定稿刊印时命名为《木铎集》12卷,印刷并送给王安石一套。王安石认真拜读,越读越有兴致,不免发出“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”的感慨。于是创作了这首诗,表现其对张籍诗作的肯定和赞美,对张籍本人也给予较高评价。
参考资料:完善
《题张司业诗》是一首七言绝句,是对张籍诗的评诗,也是诗人自己经验的总结。诗的前两句高度评价了张籍诗;后两句谈论了诗歌创作中“寻常”与“奇崛”、“容易”与“艰辛”的辩证关系。这既是对诗歌创造经验的总结,也揭示出普遍性的规律,蕴含深刻的哲理:就诗歌作品而言,往往是看上去平淡无奇的,能淡而有味,常中见异。
古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。
夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士。其平居无罪夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所复施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦已危矣。
千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也。是故倨傲鲜腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以逆;庄王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。呜呼!此其所以为子房欤!