译文
杨梅成熟结果的时候,正是阴雨连绵的时节,天地间一片苍茫,此时恰是晚春。
愁绪深重难以入睡,更何况还有楚地的猿猴在夜里啼鸣;好梦容易醒来,又禁不住越地的鸡在清晨报晓。
雨雾迷蒙,从海边一直延伸到南方的尽头;江涛汹涌,淹没了向北而去的渡口。
身上的白衣被江南的梅雨染成了墨色,这并非是京城里的尘土所为。
注释
梅雨:农历四五月间,江南一带在杨梅成熟时,常阴雨连绵,这段时间,就称作梅雨季节。其雨叫梅雨,也叫黄梅雨,
梅实:杨梅的果实,俗称杨梅。
楚、越:泛指江南,这里都是指江南的永州,永州是荆楚的最南端,也是
首联写实景。杨梅成熟之时,正是江南晚春,阴雨连绵,天地间一片苍茫。这样的梅雨有时一下就是十几天甚至一个多月。在此季节,久居江南之人尚且感到愁闷,更何况是身为待罪之人的流放者。他对梅雨的沉闷愈发难以适应,愁绪更是雪上加霜。这一联以苍茫梅雨起笔,为全诗定下了忧愁的基调,这份沉重压在诗人心头,挥之不去,驱之不散,化之不开。
颔联写永州的荒凉。夜里能听闻猿猴悲啼,清晨被远处鸡声惊醒,皆显示此地人烟稀少。愁与梦的描写,正是诗人不得志心态的真实写照。颈联描绘天气景象,一片朦胧晦暗,恰恰象征了诗人此时的境遇。尾联用典。陆机诗中有京洛多风尘,素衣化为缁之句,谢朓也有谁能久京洛,缁尘染
参考资料:完善
柳宗元(773年~819年11月28日),字子厚,汉族,河东郡(今山西省运城市永济、芮城一带)人,出身河东柳氏,世称柳河东、河东先生。被贬永州期间,居所附近有愚溪,人称“柳愚溪”。后官终柳州刺史,世人称“柳柳州”。唐代文学家、哲学家、散文家和思想家。柳宗元与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文章的成就大于诗作。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,被推为“游记之祖”。著有《河东先生集》。