东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

瓦砾明珠一例抛,何曾石尉重娇娆?

出自清代曹雪芹的《五美吟·绿珠

译文豪门大富把明珠当瓦砾一样抛掉,石崇哪里看重过绿珠的美丽姣俏?

注释石尉:即石崇,他曾任散骑常侍、侍中,出领南蛮校尉,故称石尉。娇娆:美丽的女子,指绿珠。

赏析此句说石崇富甲天下,美人成群,实际上并不把绿珠当回事。

拼音 赏析 注释 译文

原文 播放原文

曹雪芹 曹雪芹五美吟·绿珠

瓦砾明珠一例抛,何曾石尉重娇娆?
都缘顽福前生造,更有同归慰寂寥。

译文及注释

播放

译文
豪门大富把明珠当瓦砾一样抛掉,石崇哪里看重过绿珠的美丽姣俏?
福气都只因为是前生所造就注定,更有同归一道可安慰死后的寂寥。

注释
绿珠:晋代石崇的侍妾。
石尉:即石崇。他曾任散骑常侍、侍中,出领南蛮校尉,故称石尉。
娇娆:美丽的女子,指绿珠。
缘:因为。
顽福:如同说“艳福”,因为“哀感顽艳”连用,故用顽代艳。这是宿命论的错误说法。

参考资料:完善

1、 蔡义江·红楼梦诗词曲赋全解·上海:复旦大学出版社,2007
2、 玉乃球·红楼梦诗词鉴赏·广州:花城出版社,1999

赏析

播放

  这首诗写的是晋代石崇与绿珠的故事。林黛玉同情绿珠的遭遇,却认为她为石崇殉情并不值得。第一句以“瓦砾明珠”为喻,联系石崇富贵奢侈的背景,意指石崇虽富甲一方、美人众多,实则并不把绿珠放在心上。这一句并非叙事之始,而是对整件事的概括,置于开头如同倒叙。脂批指出“明珠”与“瓦砾”相对,此句将尤二姐、尤三姐这等美丑混杂的人与事一并呈现于读者眼前。第二句则点明石崇轻视绿珠之意,用反问语气,加重了对石崇的嘲讽。前两句都在说石崇对绿珠从未有真情实意,不看重她,甚至将她视如瓦砾般弃之不顾。后两句引用潘岳赠石崇《金谷》诗中“白首同所归”之语,以此说明石崇的福分乃前生注定,即便他对绿珠未必真心,绿珠却甘愿

展开阅读全文

创作背景

播放
  曹雪芹将《绿珠》写在了《红楼梦》第六十四回,是林黛玉所作。这一时期,贾府里已经呈现出了种种危机,“声威赫赫”的贾府,已是江河日下,濒临崩溃。而封建贵族阶级叛逆者林黛玉的思想,处处同封建正统思想格格不入。绿珠为报答石崇而死,尽管林黛玉认为石崇不一定是完全值得绿珠的付出,但林黛玉对绿珠飞蛾扑火的激情和决绝是有鲜明的欣赏的,同时也暗示黛玉自己亦是飞蛾扑火之人,这虽然未能迫使她俯首屈从,却使她精神苦闷,感情抑郁,而又骨鲠在喉,无处倾吐。于是她便借《绿珠》这首言志,自我悲叹。

参考资料:完善

1、 哈尔滨师范学院中文系“三结合”编写小组·《红楼梦》诗词选评·哈尔滨:黑龙江人民出版社,1975

简析

播放
  《绿珠》是一首七言绝句。的前两句是说,石崇视明珠如瓦砾,不曾真心看重过包括绿珠在内的美貌女子;后两句谓,石崇的福份是前生注定的,虽然他不见得真正爱绿珠,而绿珠却甘心为他殉情。此诗借歌咏绿珠,抒发了林黛玉对于把女性彻底玩物化的封建权贵的愤慨,同时也对受封建伦理道德观念毒害,丧失起码人格的女性表示哀叹,具有浓厚的悲剧色彩。
完善
曹雪芹

曹雪芹

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错