出自宋代黄庭坚的《定风波·次高左藏使君韵》
译文不要取笑我,虽然年迈但气概仍在。请看,老翁头上插菊花者有几人呢?
注释老翁:老年男子,含尊重意。气岸:气度傲岸。华颠:白头。
赏析这句诗赞美了老翁不服老的精神,同时以黄菊上华颠的罕见景象为喻,突显其非凡之处,令人敬佩。
译文
万里黔中,阴雨连绵,仿佛天空破了个洞,整日困居屋内,好似置身于摇晃的船中。等到重阳节时,天气竟然也放晴了,这让人不禁在石门关外、蜀江之前开怀畅饮,一醉方休。
不要笑话老翁我依旧气概傲岸,您看,有几个人能像我这样在白头之上插上黄菊呢?我要在戏马台南追寻谢瞻和谢灵运的足迹,骑马射箭,那份风流洒脱,足以与古人比肩。
注释
定风波:词牌名。
左藏(cánɡ):古代国库之一,以其在左方,故称左藏。
黔(qián)中:即黔州(今重庆市彭水县)。
漏天:指阴雨连绵。
及至:表示等到某种情况出现;直至。
霁
《定风波·次高左藏使君韵》主要通过重阳即事,写出了黄庭坚在穷困险恶的处境中,不向命运屈服的博大胸怀,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神。
上片开篇两句描绘黔中地区的秋日气候,借此暗示贬谪之地环境的恶劣,语调低沉,起篇为抑。黔中一带,秋雨连绵不断,仿佛天地成了漏雨的帷幕,人们如同身处摇晃的船中,整日难以走出户外,活动受限,苦楚难言。这里没有直接诉说雨水带来的困苦,而是用 “一漏天” 与 “似乘船” 的巧妙比喻,生动刻画出秋雨连绵带来的无尽困扰与压抑。其中 “似乘船” 不仅意味着足不出户的无奈,更暗喻周遭环境危机四伏。联系 “万里” 二字,又透着远离故国的思乡之情
参考资料:完善
黄庭坚(1045-1105),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。