译文
城下的道路上,刮着凄冷的风,沾着冰冷的露;如今的人竟在古人的坟墓上耕作犁田。岸边的沙地旁,长满了蒹葭;昔日里浩浩荡荡的流水之处,如今已住满了人家。长安道上,黄沙漫天,烈日灼人;疲惫的旅客没有水喝,随行的马儿没有草料可食。函谷关时而开启,时而关闭,从古到今,为何就见不到一个能真正清闲的人呢?
秦末时群雄纷争国家大扰,刘邦横扫天下建立汉朝;起初人们都以为,商山四老会一直隐居不仕。可朝廷派使者驾着单车,送去书信相请,四老便毁掉隐士象征的芰荷衣,追随权贵,拖着长长的衣襟出山为官。只有高人名士才能真正领会酒的情趣,能沉入醉乡,找到安稳自在的归宿。活着时不拘泥于形骸,死后也
此词是作者历经人生磨难后,对历史、社会展开的深思,以及对人生道路作出的抉择。在作者眼中,历史与社会本就虚幻无常:古人的坟墓如今成了今人耕种的田地,昔日奔腾的江河如今化作村落、住满了人家;社会时而动荡、时而太平,太平过后又会陷入动荡。而整个人生,也满是劳碌奔波,令人疲惫不堪,恰似长安道上缺水少草、困顿不堪的行客。在这变幻不定的社会历史中,作者面前似乎只剩两条路:要么遁入深山做隐士,要么沉醉酒乡当酒徒 ,只因仕途早已断绝。追思往昔,历史上所谓的高人隐士多是虚伪之辈。君不见秦末汉初的商山四皓,曾以隐居深山、不仕新朝闻名天下,可没过多久便撕下伪装,投身侯门为官。如此看来,唯一的人生选择,似乎
贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。