译文
世人纵容枭鸱去啄伤凤凰,天道如此不公,叫人难以审察端详。
凭仗斩马孤剑想把奸佞之徒一扫而光,岂肯因太行艰险能摧车轮而回避不前!
那些趋炎附势、卑躬屈膝的小人,即便得志,也终究身居下位;你虽一时失意如飞鸟垂翅,正该振翅向南,远走高飞。
不如就此辞别尘世的纷扰,一同归隐,在超然物外的天地间徜徉终老。
你身负万里挑一的奇才,却只担任着低微的小官;胸中经天纬地的才学,始终无处施展。
鸾凤虽暂时把巢穴筑在多刺的枳木棘木之上,可神仙早已在蓬莱仙山为你定了仙籍。
只要你心怀漆室女子那般忧国忧民的赤诚之心,不必像卞和在荆山抱玉
参考资料:完善
这组诗作赞颂了张缋刚正不阿的品格与未能施展的才学,同时对他进行了慰勉与劝诫。
第一首首联化用《庄子·秋水》中“鸱得腐鼠而吓鹓雏”的意旨,以“枭鸱”得以放纵、“凤凰”遭人啄害为喻,暗指小人逞凶、君子受迫害的世道,如此局面,自然无从推究天理。次联盛赞张缋的凛凛风骨:上句将其比作汉代朱云,唯有“尚方斩马剑”在手,便誓要斩断佞臣之头,绝不妥协退让(《汉书·朱云传》);下句化用曹操《苦寒行》的诗意,称他不会因太行山道路艰险、可能摧折车轮,便退缩回避。这两句巧妙融合两个著名典故,成为孔平仲诗作中的经典对句,张缋的刚劲风骨在诗中尽显无遗。三联既评议了朝政的污浊,也从政治得失的角度为