译文
运用事例排比文辞,风格温和宽厚、委婉含蓄,就如同《春秋》和《国风》的风范。当年司马迁在青春正好时游历梁地,虞卿辞去官职后著作更加精妙。艮岳的如烟云霭,樊楼的辉煌灯火,一个朝代的兴盛衰亡都蕴含在这当中。那些流传下来的逸闻旧事,被巧妙地编织在一起,像是用针线缝缀锦衣,又如同用网串起各种零散事物。
几声早晨的钟声传来,更能令人严肃地审视历史的异同。可叹北宋都城汴京曾经鼎盛一时,但繁华欢场容易消散,中原大好河山的家国之事远去,就像梦境一样变得空无。兀术看到宫殿图而心怀不轨,钱镠曾有地盘相关举动,命运使得北宋朝廷只能以杭州代替汴京为都城。一杯清酒下肚,又听到一声悠扬的长笛
这首词以咏史寄兴亡之思,用典自然妥帖。借司马相如游梁、虞卿解印衬文人境遇,又以艮岳烟云、樊楼灯火勾连北宋盛景与衰亡伏笔,将一代兴亡凝于具体意象。后用晨钟断响转至历史审辨,从东京鼎盛的欢场到中原沦丧的梦空,再借兀术、婆留典深化亡国之痛。末了以一杯酒、一声长笛收束,融才子的感怀与英雄的怅惘于其中,语带沉郁,暗蕴历史沧桑,尽显顿挫之致。
塞上得家报云秋海棠开矣,赋此。
六曲阑干三夜雨,倩谁护取娇慵。可怜寂寞粉墙东,已分裙钗绿,犹裹泪绡红。
曾记鬓边斜落下,半床凉月惺忪。旧欢如在梦魂中,自然肠欲断,何必更秋风。