译文
边塞因纷飞的雨雪而与外界隔绝,我跟随部队渡过了陇西。
营地四周能看见狐狸留下的踪迹,山边还隐约可见雪地上马蹄的印记。
天寒地冻,连彩旗也失去了鲜艳,鼓声显得低沉。
乌云漫漫,愁绪绵绵,路途苍茫,迷失了归家的方向。
注释
雨雪:下雪,飞雪。
隔:阻隔,隔断。
榆溪:榆林塞。此处代指边塞。
从军:参加军队。此处既是诗人自指,也指所有戍卒。
陇西:在今甘肃东部。
漫漫:广远无际。
愁云:云气阴霾暗淡。
苍苍:空阔辽远。
别路:离别家乡之路。
《雨雪曲》是一首五言古诗,为乐府横吹曲辞其中的一曲。诗的首联交代时间、地点、事件,为下文营造特定的氛围;颔联写边塞的荒凉景象;颈联借景抒情,把边地的寒冷、阴暗、萧条与士卒压抑、沉闷的心情融合在一起;尾联总结全诗,点出戍卒思乡这个主题。这首诗情感深沉、意境悠远,以壮阔而略带苍凉的笔触,摹写出一幅边塞军旅行军的画面。
首联“雨雪隔榆溪,从军度陇西”破题,交代了时间、地点和事件,营造了特定氛围。前后呼应:前句写大雪隔断边塞,也暗示隔断了归乡之路;后句提醒莫忘回家的路。“陇西”一语双关,既指边关要塞,又暗含坟墓之意,既显戍边之寒远,又喻战争之残酷。
颔联“绕阵看狐迹,依山见马蹄”承接首联,进一步描绘边塞的荒凉。“狐”字让人联想到“狐死首丘”的典故——传说狐狸将死时头必朝向故土,比喻不忘本或思乡,与眼前荒凉形成对比,突显戍卒的乡愁。
颈联“天寒旗彩坏,地暗鼓声低”借景抒情,情景交融,将边地的寒冷、阴暗、萧条与戍卒压抑沉闷的心情融为一体。
尾联“漫漫愁云起,
江总(519~594)著名南朝陈大臣、文学家。字总持,祖籍济阳考城(今河南兰考)。出身高门,幼聪敏,有文才。年十八,为宣惠武陵王府法曹参军,迁尚书殿中郎。所作诗篇深受梁武帝赏识,官至太常卿。张缵、王筠、刘之遴,乃一时高才学士,皆对江总雅相推重,与之为忘年友。侯景之乱后,避难会稽,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。陈后主时,官至尚书令,故世称“江令”。任上“总当权宰,不持政务,但日与后主游宴后庭”,“由是国政日颓,纲纪不立”(《陈书·江总传》)。隋文帝开皇九年(589)灭陈,江总入隋为上开府,后放回江南,去世于江都(今江苏扬州)。
古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也。古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也。夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;讲论文章,春华也,修身利行,秋实也。
人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸,固须早教,勿失机也。吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣。然人有坎壈,失于盛年,犹当晚学,不可自弃。孔子云:“五十以学《易》,可以无大过矣。”魏武、袁遗,老而弥笃,此皆少学而至老不倦也。曾子七十乃学,名闻天下;荀卿五十始来游学,犹为硕儒;公孙弘四十余,方读春秋,以此遂登丞相;朱云亦四十,始学易、论语;皇甫谧二十,始受孝经、论语:皆终成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未学,便称迟暮,因循面墙,亦为愚耳。幼而学者,如日出之光,老而学者,如秉烛夜行,犹贤乎瞑目而无见者也。
学之兴废,随世轻重。汉时贤俊,皆以一经弘圣人之道,上明天时,下该人事,用此致卿相者多矣。末俗已来不复尔,空守章句,但诵师言,施之世务,殆无一可。故士大夫子弟,皆以博涉为贵,不肯专儒。梁朝皇孙以下,总丱之年,必先入学,观其志尚,出身已后,便从文史,略无卒业者。冠冕为此者,则有何胤、刘瓛、明山宾、周舍、朱异、周弘正、贺琛、贺革、萧子政、刘稻等,兼通文史,不徒讲说也。洛阳亦闻崔浩、张伟、刘芳,邺下又见邢子才:此四儒者,虽好经术,亦以才博擅名。如此诸贤,故为上品,以外率多田野间人,音辞鄙陋,风操蚩拙,相与专固,无所堪能,问一言辄酬数百,责其指归,或无要会。邺下谚云:“博士买驴,书券三纸,未有驴字。”使汝以此为师,令人气塞。孔子曰:“学也禄在其中矣。”今勤无益之事,恐非业也。夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,燕寝讲堂,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸逝水。当博览机要,以济功业;必能兼美,吾无间焉。

下载PDF
查看PDF效果