智犬破案
刘义庆〔南北朝〕
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官讼,其犬亦从。途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。
译文及注释
译文
离杭州一百里的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个盗贼翻墙进入寺庙。狗大叫不止,一名和尚发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了。第二天,有两个小僧人进入看见了尸首,非常惊讶。于是到官府告状,狗也去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人对此感到很奇怪。突然狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。僧人怀疑他是盗贼,绑起来送到官府。官吏审问后,果然就是他。原来狗也很聪明。
注释
去:距离。
许:左右、大约。
古:古老。
刹:寺庙。
颇:很。
夕:傍晚。
刘义庆
刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。
陌上桑四首
王台卿〔南北朝〕
郁郁陌上桑,盈盈道旁女。
送君上河梁,拭泪不能语。
郁郁陌上桑,遥遥山下蹊。
君去戍万里,妾来守空闺。
郁郁陌上桑,皎皎云间月。
非无巧笑姿,皓齿为谁发?
郁郁陌上桑,袅袅机头丝。
君行亦宜返,今夕是何时。
李夫人及贵人歌
陆厥〔南北朝〕
属车桂席尘,豹尾香烟灭。
彤殿向蘼芜,青蒲复萎绝。
坐萎绝,对蘼芜。
临丹阶,泣椒涂。
寡鹤羁雌飞且止,雕梁翠壁网蜘蛛。
洞房明月夜,对此泪如珠。
人在年少
颜之推〔南北朝〕
人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之。何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统