昼夜乐·冬
赵显宏〔元代〕
风送梅花过小桥,飘飘。飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到!
佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。心痒难揉,心痒难揉。盼不得鸡儿叫。
译文及注释
译文
风将梅花吹过小桥,飘啊飘,飘啊飘,像是在天空中乱舞的美玉琼瑶。飘落的梅花随着流水漂走,一去不回,宛如那远去的心上人隔着千山万水,怎能不让人心焦?今日明日,明日今朝,总不见他来到。
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。
注释
琼瑶:形容雪花白如美玉。
觑艳:望断,极目望去。
落英:落花。
消耗:消息,音讯。
粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
简析
词的上片先写风送梅花飘过小桥,它落在水面上,一去不回。接下来转向人事,将落花与远方的人相比,她如同落花般美丽却遥不可及,让人心生焦虑,而后通过重复“今日明朝”,强调了时间的流逝与词人无尽的等待,却始终不见佳人到来;下片直接抒发对佳人命运的关切与忧虑,情感深沉而哀伤。整首词表达了词人对与佳人失去联系的痛苦与无奈,原本如鸾凤般美好的结合被拆散,只留下无尽的思念与梦断魂劳的折磨,充溢着焦虑与哀愁之感。
赵显宏
[元](约公元一三二〇年前后在世)字不详,号学村,里居、生卒年及生平均不详,约元仁宗延祐末前后在世。与孙周卿同时。工散曲,所作有和李伯瞻的殿前欢四支,今犹存。
猜您喜欢
劲草行
王冕〔元代〕
中原地古多劲草,节如箭竹花如稻。
白露洒叶珠离离,十月霜风吹不到。
萋萋不到王孙门,青青不盖谗佞坟。
游根直下土百尺,枯荣暗抱忠臣魂。
我问忠臣为何死,元是汉家不降士。
白骨沉埋战血深,翠光潋滟腥风起。
山南雨晴蝴蝶飞,山北雨冷麒麟悲。
寸心摇摇为谁道,道旁可许愁人知?
昨夜东风鸣羯鼓,髑髅起作摇头舞。
寸田尺宅且勿论,金马铜驼泪如雨。
迈陂塘·为多情和天也老
元代·李冶〔元代〕
大名有男女以私情不遂赴水者。后三日,二尸相携出水滨。是岁陂荷俱并蒂。
为多情和天也老,不应情遽如许。请君试听双蕖怨,方见此情真处。谁点注,香潋滟,银塘对抹胭脂露。藕丝几缕。绊玉骨春心,金沙晓泪,漠漠瑞红吐。
连理树,一样骊山怀古。古今朝暮云雨。六郎夫妇三生梦,幽恨从来艰阻。须念取,共鸳鸯翡翠,照影长相聚。秋风不住。怅寂寞芳魂,轻烟北渚,凉月又南浦。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统