译文及注释
译文
长廊上我含笑目送你离开,大殿上我欢喜迎接你到来。
何时才能一起待在幽深的内室之中,与你独处,四下静谧无人声。
注释
何当:何时能够。
曲房:深隐的内室。
刘令娴
南朝梁彭城人。刘孝绰三妹,嫁东海徐悱为妻。有才学,能为文。悱仕晋安郡,卒,丧归京师。令娴为祭文,凄怆哀感,为世传诵。► 9篇诗文
陶母责子
《世说新语》〔南北朝〕
陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:“此何来?”使者曰:“官府所有。”母封酢付使反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。”(酢 一作:鲊)
发归濑三瀑布望两溪诗
谢灵运〔南北朝〕
我行乘日垂,放舟候月圆。
沫江免风涛,涉清弄漪涟。
积石竦两溪,飞泉倒三山。
亦既穷登陟,荒蔼横目前。
窥岩不睹景,披林岂见天。
阳乌尚倾翰,幽篁未为邅。
退寻平常时,安知巢穴难。
风雨非攸吝,拥志谁与宣。
倘有同枝条,此日即千年。