译文
相思惹怨恨,越是相思越是生恨,怀恋牵情肠,越是怀恋越是断肠。她凝视着眼前的一枝花朵,默默无语,闲立的身影映在帘幕之上,绣衣飘散着缕缕幽香。
暗想当年似巫山神女般多情,应爱那俊美的少年郎。傍晚时分,轻迈着步子走出闺房前去与情郎幽会,她的发髻散乱金钗横坠,浑身无力。
注释
为云女:指巫山神女。这里泛指多情美女。
傅粉郎:魏时大臣何晏面白,魏明帝怀疑他傅了粉。此处指情郎。
纵猖狂:指纵情云雨。
猜您喜欢
几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树?
泪眼倚楼频独语。双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。(依依 一作:悠悠)

下载PDF
查看PDF效果