亡后见形诗
佚名〔未知〕
异国非所志,烦劳殊清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。
译文及注释
译文
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多于清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
注释
无:竟然;也可不翻译。
异国:这里指自己覆灭的国家。
殊:不同或超过。
赏析
让我格外关注的是 “钟山” 一词。后主对 “钟山” 怀有特殊情感,曾自号钟隐、钟山隐者。对他而言,“钟山” 象征着出世、隐居与清逸。因此结合全诗来看,“钟山” 并非实指某座山,而是虚指一种生活状态。“无乃见钟山” 并非说见不到钟山本身,而是说难以维系当下这种近似隐居的闲适生活。这首诗的核心主旨应当是,后主不愿去做某件事,理由是那件事对应的环境恶劣,会让他无法维持眼下的清逸闲散。
他提及 “不想去”,说明他仍有选择的空间;而他给出的 “不想去” 的理由,“不能这么安逸”,则表明他当下的生活状态颇为安逸舒适。若这首诗是亡国前后所作,前往汴京与否,岂是他能自主选择的?他当时
简析
《亡后见形诗》是一首五言绝句。诗的前两句开篇明志,直言自己并不向往异国的繁华与新奇,他更珍视的是内心的清闲与宁静;后两句则将视角从内心转向外界,以壮阔的自然景象来映衬内心的情感,“钟山”一词是虚指,无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸状态。这首诗表明,诗人现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
鸡鸣歌
佚名〔未知〕
东方欲明星烂烂,汝南晨鸡登坛唤。
曲终漏尽严具陈,月没星稀天下旦。
千门万户递鱼钥,宫中城上飞乌鹊。
卜算子·自嘲
佚名〔未知〕
本是后山人,偶做前堂客。醉舞经阁半卷书,坐井说天阔。大志戏功名,海斗量福祸。论到囊中羞涩时,怒指乾坤错。
欲游山河十万里,伴吾共蹉跎。酒杯空,灯花落,夜无眠,独高歌,阅遍天下人无数,知音有几个?