译文
荒凉的山村里,隐约闪烁着点点灯火;枯黄的树叶落满山岭,厚厚的积雪堵住了柴门。
三十九年的人生,历经无数世事,只留下孤独的身影,陪我度过黄昏。
注释
长寿山居:是诗人在内乡县白鹿原东崦(yān)修建的书斋。
元夕:即元宵,农历正月十五。
微茫:隐约,模糊。
漫:满,遍。
三十九年:诗人生于金章宗明昌元年(1190),至金哀宗正大五年(1228),恰三十九岁。
何限事:无限事。
参考资料:完善
参考资料:完善
《长寿山居元夕》是一首七言绝句。诗的前两句描写长寿山居元夕景况;后两句触景生情,直接抒发诗人心中的郁积。全诗以景显情、寓情于景,通过对长寿山居元夕景况的描写,表达了诗人痛苦、孤寂而又无可奈的暗淡寂苦之情,贯注着深沉的国衰之痛、沧桑之慨,具有很强的艺术感染力。
这首诗与《京都元夕》那种以乐景写哀愤的写法明显不同。但在诗人心中,无论元夕是热闹还是冷清,都无法排遣他浓重的家国之恨,诗中始终流淌着忧国忧民的愤激之情。前两句写景,景色凄凉萧条,正是诗人冷清孤寂心境的投射;后两句抒情,情感凄苦忧伤,由灯火微茫、村荒地野、黄叶漫山、积雪拥门等景象引发,是外景与内心契合后激起的心灵颤动。以景显情,情景交融,使这首咏叹节令的小诗具备了很强的艺术感染力。
“微茫灯火共荒村,黄叶漫山雪拥门”两句,描写的是长寿山居元夕的景象。荒村里隐约几点灯火,与“炫服华妆着处逢,六街灯火闹儿童”的京都元夕大不相同——这个元夕,诗人既未出游,也无人来访。山居之处
元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金代著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》《中州集》。
季春五日有感而作,歌以自适也。
阶前流水玉鸣渠。爱吾庐,惬幽居。屋上青山,山鸟喜相呼。少日功名空自许,今老矣,欲何如。
闲来活计未全疏。月边渔,雨边锄。花底风来,吹乱读残书。谁唤九原摩诘起,凭画作、倦游图。
关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。
予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。时纨绮气未除,沉涵酒间。知有游观之美而不暇也。长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑,及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津然动于颜间。二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山,寻一牛田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。然予以家在嵩前,暑途千里,不若二三君之便于归也。清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。
今夫世俗惬意事如美食、大官、高赀、华屋,皆众人所必争,而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫闲居之乐,澹乎其无味,漠乎其无所得。盖其放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。

下载PDF
查看PDF效果