译文
有两只猫,一只黄猫和一只白猫,它们在屋顶上打架。它们呼呼地叫着,毛发竖立,尾巴也高高翘起,四只眼睛互相瞪视,谁也不肯服输。打了很长时间后,白猫开始有点退缩了,黄猫见状振奋精神追赶它。白猫逃进了屋子里,再也不敢出来了。
注释
呼呼:象声词。
逐:追赶。
这篇短文精准捕捉两猫对峙的肢体语言,辅以拟声词,声形兼备、如临其境;并借“四目对射”、“奋起逐之”等动作赋予猫人性化的攻击性,放大对峙的戏剧冲突;后直写两者的强弱逆转,收尾于白猫“不敢复出”,戛然而止,胜负已定却不言结局。全文短小精悍,语言张力十足,活现出二猫相斗的画面。
猜您喜欢
天下古今成败之林,若是其莽然不一途也。要其何以成,何以败?曰:有毅力者成,反是者败。
盖人生历程,大抵逆境居十六七,顺境亦居十三四,而顺逆两境又常相间以迭乘。无论事之大小,必有数次乃至十数次之阻力,其阻力虽或大或小,而要之必无可逃避者也。其在志力薄弱之士,始固曰吾欲云云,吾欲云云,其意以为天下事固易易也,及骤尝焉而阻力猝来,颓然丧矣;其次弱者,乘一时之意气,透过此第一关,遇再挫而退;稍强者,遇三四挫而退;更稍强者,遇五六挫而退;其事愈大者,其遇挫愈多;其不退也愈难,非至强之人,未有能善于其终者也。
夫苟其挫而不退矣,则小逆之后,必有小顺。大逆之后,必有大顺。盘根错节之既经,而随有应刃而解之一日。旁观者徒艳羡其功之成,以为是殆幸运儿,而天有以宠彼也,又以为我蹇于遭逢,故所就不彼若也。庸讵知所谓蹇焉、幸焉者,皆彼与我之相同,而其能征服此蹇焉,利用此幸焉与否,即彼成我败所由判也。更譬诸操舟,如以兼旬之期,行千里之地者,其间风潮之或顺或逆,常相参伍。彼以坚苦忍耐之力,冒其逆而突过之,而后得从容以进度其顺。我则或一日而返焉,或二三日而返焉,或五六日而返焉,故彼岸终不可达也。
孔子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”孟子曰:“有为者,譬若掘井,掘井九仞,而不及泉,犹为弃井也”成败之数,视此而已。

下载PDF
查看PDF效果