东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

祭柳员外文

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

  维元和十五年,岁次庚子,正月戊戍朔日,孤子刘禹锡衔哀扶力,谨遣所使黄孟苌具清酌庶羞之奠,敬祭于亡友柳君之灵。呜呼子厚!我有一言,君其闻否?惟君平昔,聪明绝人。今虽化去,夫岂无物!意君所死,乃形质耳。魂气何托,听余哀词。

  呜呼痛哉!嗟余不天,甫遭闵凶。未离所部,三使来吊。忧我衰病,谕以苦言。情深礼至,款密重复。期以中路,更申愿言。途次衡阳,云有柳使。谓复前约,忽承讣书。惊号大哭,如得狂病。良久问故,百哀攻中。涕洟迸落,魂魄震越。伸纸穷竟,得君遗书。绝弦之音,凄惨彻骨。初托遗嗣,知其不孤。末言归輤,从祔先域。凡此数事,职在吾徒。永言素交,索居多远。鄂渚差近,表臣分深。想其闻讣,必勇于义。已命所使,持书径行。友道尚终,当必加厚。退之承命,改牧宜阳。亦驰一函,候于便道。勒石垂后,属于伊人。安平宣英,会有远使。悉已如礼,形于具书。(大哭 一作:大叫)

  呜呼子厚!此是何事?朋友凋落,从古所悲。不图此言,乃为君发。自君失意,沉伏远郡。近遇国士,方伸眉头。亦见遗草,恭辞旧府。志气相感,必越常伦。顾余负衅,营奉方重。犹冀前路,望君铭旌。古之达人,朋友制服。今有所厌,其礼莫申。朝晡临后,出就别次。南望桂水,哭我故人。孰云宿草,此恸何极!

  呜呼子厚!卿真死矣!终我此生,无相见矣。何人不达?使君终否。何人不老?使君夭死。皇天后土,胡宁忍此!知悲无益,奈恨无已。子之不闻,余心不理。含酸执笔,辄复中止。誓使周六,同于己子。魂兮来思,知我深旨。呜呼呼哀哉!尚飨。

译文及注释

译文
  元和十五年,庚子年,正月初一,我怀着悲痛勉强支撑身体,恭敬地派遣使者黄孟苌备办清酒与各色菜肴作为祭品,虔诚祭奠亡友柳宗元的亡灵。唉,子厚!我有一番话,你还能听见吗?你向来聪明过人,如今即便离世,怎会毫无魂魄留存!想来你逝去的只是躯体,魂魄依托何处?请听我的哀痛之词。

  唉,何等悲痛!我何其不幸,刚遭遇母亲离世的变故。还未离开所管辖之地,就有三次使者前来慰问。他们担忧我的衰老病痛,用恳切的话语劝慰我,情意深厚、礼节周全,态度诚恳而反复叮嘱。我们约定途中相见,再诉说未尽的心愿。行至衡阳时,听闻有你的使者到来,原以为是来践行前约,却突然接到你的报丧书信。我惊恐

展开阅读全文 ∨

创作背景

  元和十五年(820年)正月,刘禹锡在连州扶母柩北归途中,于衡阳接到柳宗元讣告后撰写此文,“如得狂病”,惊悲交加。

简析

  这篇文章是刘禹锡对挚友柳宗元的悼文。文中追忆二人相知之深,详述为柳子厚托付遗孤、料理葬事、嘱托立碑等后事安排,尽显友人之责与善始善终的道义。刘禹锡自身尚处母丧困厄,却仍倾力周全老友身后事,更立誓抚养其幼子,字字皆是肺腑之言。祭文情感沉郁真挚,既悲柳子厚英年困厄而逝,又抒此生再无相见的憾恨,将挚友间的深厚情谊与无尽哀思抒发得淋漓尽致。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。► 803篇诗文 ► 591条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

溪居

柳宗元 柳宗元〔唐代〕

久为簪组累,幸此南夷谪。(累 一作:束)
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首·其二

李白 李白〔唐代〕

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

淮上喜会梁州故人

韦应物 韦应物〔唐代〕

江汉曾为客,相逢每醉还。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因不归去?淮上有秋山。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错