东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·日日双眉斗画长

晏几道 晏几道〔宋代〕

日日双眉斗画长。行云飞絮共轻狂。不将心嫁冶游郎。
溅酒滴残歌扇字,弄花熏得舞衣香。一春弹泪说凄凉。

译文及注释

译文
每天都精心描画细长的双眉,与同伴争奇斗艳,举止如行云飘絮般轻狂不羁。然而内心深处,誓不将真心托付给轻薄浪荡的男子。
宴饮时酒滴溅湿歌扇,模糊了扇上字迹;拈花弄草间,舞衣沾满幽幽花香。整个春天都在流泪诉说,独自承受着无尽的凄凉。

注释
斗画长:争相将眉毛画得更长更精致。此句暗喻歌妓在欢场中为取悦他人而刻意装扮。
行云飞絮:化用宋玉《高唐赋》中“朝为行云,暮为行雨”的典故,既形容歌妓姿态轻盈,又暗示其漂泊无定的命运。“飞絮”亦呼应杜甫“颠狂柳絮随风舞”,象征她们身不由己的处境。
冶游郎:指寻欢作乐的轻薄子弟。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首词通过真实刻画歌妓内心的痛苦,表达了对封建社会里遭侮辱、受损害的不幸女子的同情与怜悯。全词用精致优美的词句传递深沉悲凉的情感,看似笔触轻柔,实则蕴含沉重力量。在晏几道的词作中,这是一首风格独特的作品。

  词的开篇以浓艳笔墨极力描绘女子装扮的华美、歌舞的欢悦,末句却突然转折,写出女子内心的坚贞与凄苦。通过鲜明对比,完整呈现出女主人公的形象。开头一句,写歌女在权贵之人的要求下精心梳妆,只为争得青睐、博取怜爱,每天都细致地描画自己的一双长眉。一个 “斗” 字,已然饱含辛酸。第二句进一步描写:她的姿态像天上流云般轻浮,又像纷飞柳絮般飘荡。“飞絮” 在旧诗词里,常用来比喻杨花

展开阅读全文 ∨
晏几道

晏几道

晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。► 288篇诗文 ► 523条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·渚莲红乱风翻雨

张孝祥 张孝祥〔宋代〕

渚莲红乱风翻雨。雨翻风乱红莲渚。深处宿幽禽。禽幽宿处深。
淡妆秋水鉴。鉴水秋妆淡。明月思人情。情人思月明。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

好事近·风定落花深

李清照 李清照〔宋代〕

风定落花深,帘外拥红堆雪。长记海棠开后,正伤春时节。
酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。魂梦不堪幽怨,更一声鶗鴂。(鶗鴂 一作:啼鴂)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

满江红·怀子由作

苏轼 苏轼〔宋代〕

清颍东流,愁目断,孤帆明灭。宦游处,青山白浪,万重千叠。孤负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。恨此生,长向别离中,生华发。
一尊酒,黄河侧。无限事,从头说。相看恍如昨,许多年月。衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。便与君,池上觅残春,花如雪。(版本一)

(清颍东流,愁来送,征鸿去翮。情乱处,青山白浪,万重千叠。孤负当年林下语,对床夜雨听萧瑟。恨此生,长向别离中,添华发。
一尊酒,黄河侧。无限事,从头说。相看恍如昨,许多年月。衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。便与君,池上觅残春,花如雪。版本二)

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错