东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

咏长信宫中草诗

庾肩吾 庾肩吾〔南北朝〕

委翠似知节,含芳如有情。
全由履迹少,并欲上阶生。

译文及注释

译文
园中已经色衰翠减的青草好似知晓节令一般,阵风吹过,枯草丛中飘来阵阵余香,它们仍希望有情之人来亲近自己。
履迹日日如此稀少,以致于中庭的草儿蔓延滋长,简直要向石阶延伸过来了。

注释
知节:知道时节。
履迹:足迹。

赏析

  这是一首咏物诗,也是一首宫怨诗。汉成帝的妃子班婕妤德容兼备,初时颇得宠幸,便成帝后来移情于另一淫而妒的妃子赵飞燕,班婕妤被迫离开皇帝,自请迁往长信宫,与太后同住,在那里度过了寂寞而凄凉的岁月。班婕妤的遭遇在宫廷妇女当中具有代表性,因而成为历代诗人反复歌咏的一个题材。但本诗的构思却非同凡响。诗人不是泛泛地歌咏其事,而是抓住长信宫中草这一小小的景物,即小见大,即物见人,在这一习见的题材上翻出令人难忘的新意。

  “委翠似知节,含芳如有情”深秋季节,当班婕妤在长信宫庭院中漫步之时,她看见本来的满园青草如今都已色衰翠减,一片枯黄。这些草儿仿佛知晓节令一般,当秋风渐紧、严霜频降

展开阅读全文 ∨

简析

  《咏长信宫中草诗》是一首五言绝句,为一篇宫怨诗。诗的前两句以草比喻女子气质之高洁以及命运之不幸,宫廷中的女子,除了期待皇帝的眷顾,别无出路;后两句隐以草比女子无尽之愁思。整首诗含蓄深婉,哀而不伤,表达了诗人对女子不幸命运的同情与惋惜,读来令人为之低回感叹、黯然神伤。

庾肩吾

庾肩吾

庾肩吾(487-551),字子慎,一作慎之。南阳新野(今属河南省)人。世居江陵。初为晋安王国常侍,同刘孝威、徐摛诸人号称“高斋学士”。简文即位,进度支尚书,有集十卷。历仕太子中庶子、进度支尚书、江州剌史等职,封武康县侯。工诗,其诗雕琢辞采,讲究声律。胡 应麟称其诗“风神秀相,洞合唐规”。《书品》为其重要的书法论著,文中挑选了以东汉张芝居首的草、隶书家共128人,按品位分高、中、低三等,每等再分上、中、下三级。此书的特点在于不是就每件作品加以品评,而是就每一级集中综合品评,区分优劣。► 99篇诗文 ► 3条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

为徐仆射妓作诗

王僧孺〔南北朝〕

日晚应归去,上客强盘桓。
稍知玉钗重,渐见罗襦寒。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

登上戍石鼓山

谢灵运 谢灵运〔南北朝〕

旅人心长久,忧忧自相接。
故乡路遥远,川陆不可涉。
汩汩莫与娱,发春托登蹑。
欢愿既无并,戚虑庶有协。
极目睐左阔,回顾眺右狭。
日没涧增波,云生岭逾叠。
白芷竞新苕,绿蘋齐初叶。
摘芳芳靡谖,愉乐乐不燮。
佳期缅无像,骋望谁云惬。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

袁友人传

江淹 江淹〔南北朝〕

  友人袁炳,字叔明,陈郡阳夏人。其人天下之士,幼有异才,学无不览。文章俶傥清淡出一时。任心观书,不为章句之学,其笃行则信义惠和,意罄如也。常念荫松柏,咏诗书,志气跌荡,不与俗人交。俯眉暂仕,历国常侍员外郎、府功曹、临湘令,粟之入者,悉散以赡亲,其为节也如此,数百年未有此人焉。至乃好妙赏文,独绝于世也。又撰晋史,奇功未遂,不幸卒官,春秋二十有八,与余有青云之交,非直衔杯酒而已。嗟乎!斯才也,斯命也,天之报施善人何如哉,何如哉!
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错