东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

春洲曲

温庭筠 温庭筠〔唐代〕

韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。
苏小慵多兰渚闲,融融浦日鵁鶄寐。
紫骝蹀躞金衔嘶,堤上扬鞭烟草迷。
门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
春光给景物染上颜色,像翠色的蛾眉般鲜亮,绿叶湿润、红花娇艳,水面的姿态柔美动人。
像苏小小那样的美人慵懒闲适,在长满兰草的水渚边消磨时光,水边和暖的阳光下,水鸟正安然休憩。
骏马缓行,那华美的马嚼子发出嘶鸣,河堤上有人扬着马鞭,烟雾般的春草让人看得迷离。
门外平坦的桥连接着栽满柳树的河堤,归来时,傍晚的树间黄莺正婉转啼叫。

注释
蛾翠:这里反用此意,把山色比作眉色。
绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。
红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭

展开阅读全文 展开

简析

  《春洲曲》是一首七言律诗。诗的首联生动展现了春天生机勃勃、色彩斑斓的景象;颔联借用“苏小”的形象,描绘了一位女子在长满兰草的洲渚上悠然自得;颈联转从静态的画面转到动态,描述了一位骑紫骝马、佩金衔的骑士在堤上策马扬鞭;尾联写出一幅归家的温馨场景。这首诗展现了春日江南的自然美景与人文风貌,是一幅江南韶光美景的轻描。

完善

鉴赏

  此诗是一幅江南韶光美景的轻描。无论是苏小小的“慵多”、鵁鶄的“寐”,还是紫骝的“蹀躞”,无不体现出一种闲适悠然的意境,而这不恰恰又是众多古今“贪闲”人士所毕生神驰向往的么?其实,诗意的生活或许并非如何难得,不过只是有心人才能发现而已。飞卿(温庭筠)虽亦是落魄之人,但他的诗文中这类细心发现生活之美的作品却很多,与那些终日忧国忧家的诗人相比,或许飞卿的作品多少显得有些“老婆孩子热炕头”的小家子气,但这又有何不对呢?

完善
温庭筠

温庭筠

温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

长干曲四首·其二

崔颢 崔颢〔唐代〕

家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,生小不相识。
拼音 赏析 注释 译文

贫女

秦韬玉 秦韬玉〔唐代〕

蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
拼音 赏析 注释 译文

溪居

柳宗元 柳宗元〔唐代〕

久为簪组累,幸此南夷谪。(累 一作:束)
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错