译文
天上下雪,天地间飘着雪花,品味这雪景,有四种美妙之处:雪花落在地上没有声音,这是宁静之美;雪花沾在衣服上不会弄脏,这是洁净之美;雪花在高处低处分布均匀,这是均匀之美;雪花透过花窗相互映衬,这是明亮之美。这样的雪景适合搭配高大的松树、修长的竹子,苍老的梅花、孤立的石块;奇崛的石头高耸,幽深的树林秀美;寒冷的江水、遥远的渡口,断开的河岸、小巧的桥梁;古老的寺庙、重叠的山峦,稀疏的篱笆、幽静的小路。老翁披着蓑衣钓鱼,文人骑着跛驴寻觅诗句;浅酌美酒、清谈闲语,在高楼上放声长啸;船头的茶灶飘着轻烟,座位上的女子手持酒杯;老和尚相对而坐,风雅之士悠闲品评;披着鹤羽大衣,在园林中漫
这首诗以 “四美” 精准勾勒雪的特质,静、洁、匀、明四字道尽雪的清雅神韵。又借松竹梅石、寒江小桥、古刹疏篱等景致,搭配老叟垂钓、骚人寻诗、雅士清谈等场景,将雪与自然、人事相融,营造出雅致清幽的意境。末句以 “何必峨嵋千尺” 反问,凸显雪景自有独到之美,无需依托名山大川,字里行间满是对雪的偏爱与对这般清寂景致的沉醉。
猜您喜欢

下载PDF
查看PDF效果