译文
深宫之中大好春光,又有谁人怜惜?傍晚时分,独自在玉石台阶上久久伫立。偏殿别院传来丝竹管弦之声,隐隐约约模糊不清。
梨花又将凋零飘落,今夜裹着锦被,依旧满是春日的寒意。重重朱门紧锁,四下孤寂冷清,只能在梦里,期盼能蒙受君王的恩宠。
注释
昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。
深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶
参考资料:完善
这首词委婉缠绵,深挚动人。这首词通过细腻的描绘与巧妙的构思,将一位深宫女子的内心世界展现得淋漓尽致,借她的形象抒写其相思相恋的苦情,写出她的孤独、期盼、忧伤与怀念,得到了更为深透的艺术效果,萦绕着淡淡的哀愁和无尽的思绪。
这首小词情意委婉缠绵,真挚动人。其写法颇为别致,采用 “全从对面写来” 的手法,即词人借宫中一女子的形象,抒写自己相思相恋的苦楚。这种写法不仅显得婉曲含蓄,更能达到更为深刻透彻的艺术效果。
前文已有提及,词人所钟爱的女子入宫后,容若仍期盼着她待期限满后出宫,与自己结为夫妇。彼时容若尚未与卢氏成婚,故而特意留着正妻之位等候恋人,这与 “稳耐风波愿始从” 所蕴含的期许恰好相合。
可不幸的是,恋人入宫之后,还未等到期限届满出宫,容若便已离世。那女子本身体质孱弱,又属于敏感多思的性格,因倾心于容若,无故遭人猜忌嫉恨,被送入幽深的宫禁之中。她空负了婚约盟誓,离散
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

下载PDF
查看PDF效果