东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

昭君怨·深禁好春谁惜

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。
又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寂锁朱门,梦承恩。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
深宫之中大好春光,又有谁人怜惜?傍晚时分,独自在玉石台阶上久久伫立。偏殿别院传来丝竹管弦之声,隐隐约约模糊不清。
梨花又将凋零飘落,今夜裹着锦被,依旧满是春日的寒意。重重朱门紧锁,四下孤寂冷清,只能在梦里,期盼能蒙受君王的恩宠。

注释
昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。
深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶

展开阅读全文 展开

创作背景

  长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于词人所钟爱者被纳人宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露。这首词就是为了怀念词人所钟爱的人而写的一首词。

参考资料:完善

1、 纳兰信德著;闵泽平译,纳兰信德全集 01 词集,新世界出版社,2014.02,第91页

简析

  这首词委婉缠绵,深挚动人。这首词通过细腻的描绘与巧妙的构思,将一位深宫女子的内心世界展现得淋漓尽致,借她的形象抒写其相思相恋的苦情,写出她的孤独、期盼、忧伤与怀念,得到了更为深透的艺术效果,萦绕着淡淡的哀愁和无尽的思绪。

完善

赏析

  这首小词情意委婉缠绵,真挚动人。其写法颇为别致,采用 “全从对面写来” 的手法,即词人借宫中一女子的形象,抒写自己相思相恋的苦楚。这种写法不仅显得婉曲含蓄,更能达到更为深刻透彻的艺术效果。

  前文已有提及,词人所钟爱的女子入宫后,容若仍期盼着她待期限满后出宫,与自己结为夫妇。彼时容若尚未与卢氏成婚,故而特意留着正妻之位等候恋人,这与 “稳耐风波愿始从” 所蕴含的期许恰好相合。

  可不幸的是,恋人入宫之后,还未等到期限届满出宫,容若便已离世。那女子本身体质孱弱,又属于敏感多思的性格,因倾心于容若,无故遭人猜忌嫉恨,被送入幽深的宫禁之中。她空负了婚约盟誓,离散

展开阅读全文 展开
纳兰性德

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

吉祥寺古梅

林古度 林古度〔清代〕

一树古梅花数亩,城中客子乍来看。
不知花气清相逼,但觉山深春尚寒。
拼音 赏析 注释 译文

池上

张光启 张光启〔清代〕

倚杖池边立,西风荷柄斜。
眼明秋水外,又放一枝花。
拼音 赏析 注释 译文

太常引·晚来风起撼花铃

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

晚来风起撼花铃。人在碧山亭。愁里不堪听。那更杂、泉声雨声。
无凭踪迹,无聊心绪,谁说与多情。梦也不分明,又何必、催教梦醒。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错