译文
东野去世后,世间便再难见到那样优美的诗句,你离开之后,我身边也渐渐少了亲密的友人。回想起过去的种种往事,常常让人忍不住泪水沾湿衣襟。还好白发苍苍的王建尚且在世,如今还能见到这样依旧坚持吟咏创作的诗人。
在深山中修习道法,不过是白白消磨时光,徒然老去;即便能留下千年美名,终究与自身的现实生活无关。所以面对宴饮聚会与歌舞宴席,不必频频推辞。与其在那些虚浮之事上耗费心力,倒不如像南郊外田埂上的花草一般,尽情占有这一整年的美好春光。
注释
丽句:妍丽华美的句子。
交亲:相互亲近,友好交往。
沾巾:沾湿手巾;形容落泪之多。
此词先寄寓对故友的怀思,昔日文才与亲交已逝,追念往事时难掩感伤,唯王建尚存的吟咏,稍慰这份怅惘。继而转向人生思考,否定深山学道的空老与千载留名的虚浮,转而倡导珍惜眼前的酒筵歌席,以“占取一年春”的豁达,将心绪从追忆的怅然拉向对当下时光的珍视,情感由哀婉渐趋旷达,于平实语中藏着对生活本真的通透体悟。
晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?
古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。

下载PDF
查看PDF效果