译文
明月的清辉照着高楼和盛开的鲜花,街市四通八达。楼上正灯红酒绿,清唱一曲后,又是一番觥筹交错。
在这宴会上也有客居北方的南国人,请你不要再唱撩动人乡思的《鹧鸪曲》了。
注释
贻:赠给。
九衢:犹言九陌,指都城中的大道。
清歌:清脆的歌声。
倒:斟酒。
金壶:纹饰华丽的金色酒壶。
鹧鸪:指《鹧鸪曲》。
参考资料:完善
在古代宴席上,往往要备乐,用歌唱或演奏来劝酒、助兴。这首诗从题目看,郑谷当时是在长安,歌者唱的曲子是《山鹧鸪》或《鹧鸪曲》,相传这个曲调是“效鹧鸪之声”,曲调哀婉清怨.歌词多是抒发相思别恨的。诗人听后有感而作此篇,本诗的具体创作时间不详。
参考资料:完善
诗人把此诗赠给歌者,诗人采用由远及近、步步引入的写作手法,表现了诗人对歌者歌唱艺术的敬佩,同时又透露出诗人客居异乡的羁旅之情。
前两句着重刻画歌唱的场景氛围。“花月楼台近九衢,清歌一曲倒金壶”,以长安的酒家歌楼为引子,采用由远及近、由外而内的逐步切入手法。夜空悬着一轮明月,地面上灯火万家,街市中行人车马络绎不绝,勾勒出一幅繁华都城的图景。紧接着,视线聚焦到一座高楼的外景,明月的清辉遍洒楼宇,也照亮了周围盛放的繁花。
耳畔传来声声动人心魄的歌声,随后画面转入酒楼之内:楼内灯火璀璨,年轻歌女正纵情演唱,一曲唱罢,众人斟酒、敬酒、举杯畅谈,笑语盈盈。这两句诗