忆母
倪瑞璿〔清代〕
河广难航莫我过,未知安否近如何?
暗中时滴思亲泪,只恐思儿泪更多。
译文及注释
译文
河面宽广,但船只难以航行,并不是我的过错啊,不知道您最近过的如何,是否平安?
常暗地里因思念自己的母亲而流泪,但只恐怕母亲思念自己的泪水会流得更多呀!
注释
航:行船。
过:过错。
完善
简析
《忆母》是一首七言绝句。诗的首句以难以跨越的河流为喻,表现出距离之远与相见之难;次句直接表达了诗人对远方亲人的安危与近况的深切挂念;后两句通过思亲之泪与恐儿思己之泪的对比,将亲情的双向思念表现得淋漓尽致。整首诗情感真挚,语言质朴,表达了深沉的眷恋之情、亲情之纯美。
完善
倪瑞璿
江南宿迁人,徐起泰继室。○柔顺供职,妇德也,独能发潜阐幽,诛奸斥佞,巾帼中易有其人耶?每一披读,悚然起敬。
狼子野心
纪昀〔清代〕
沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人即握其足立起,肩以归。狼隔一板,爪牙无所施其利也。然或遇其群行,则亦能搏噬。故见人则以喙据地嗥,众狼毕集,若号令然,亦颇为行客道途患。有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统