译文
齐人刘庭式未考中科举的时候,他的父母商量准备让他娶同乡人的女儿,后来两家已经说定婚事,但尚未送聘礼。后来刘庭式考中了科举,同乡人的女儿因为疾病,两只眼睛都失明了。女方家里是种田的,很贫穷,不敢再提起婚事。有人劝刘庭式娶那家人的小女儿。刘庭式笑着说:“我心里早已答应她了。虽然她失明了,难道能违背我最初的心愿吗?"最终刘庭式迎娶了盲女,与她白头偕老。
注释
齐:指齐州,今山东境内。
未及第:没考上科举名次。
既:已经。
纳币:男方向女方送聘礼。
纳:娶。
许:答应。
卒:最终。
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。(怕 一作:恨;无归路 一作:迷归路)
长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。