译文
谁说愁绪太短,连续不断没有办法剪断。半年来,双眉紧皱没有展开过,只有明月清风陪伴着你,任何人也无法猜透你的心情。
春雨消融了残留的冬寒,暖风拂过了冰冷的灶灰。饮酒时弹唱一曲,是为了谁呢?特意留着曲终的最后一段,等你回来共赏。
注释
南歌子:词牌名。词牌名。唐教坊曲。又名《南柯子》《凤蝶令》等。有单调、双调两体。双调又有平韵、仄韵两体。宋人多用平韵体,此词用平韵体。
寸恨:轻微的愁怅。
绵绵:连续不断的样子。
岂易:难道容易。
裁:剪断。
眉绿:深色的眉。眉,女子的代称,这里系指同安君王闰之。
上片采用景与情相互生发、融入深层意绪的笔法,传递出苏轼与王闰之二人彼此思念的心境。“寸恨云谁短,绵绵岂易裁?” 化用了韩愈《感春五首》中 “孤吟屡阕莫与和,寸恨至短谁能裁?” 与白居易《长恨歌》里 “天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期” 的诗句,将两人心中隐约的怅恨与绵延不绝、难以斩断的情思倾泻在字句之间。“半年眉绿未曾开”,这句是指宋神宗元丰二年八月,苏轼因事入狱与王闰之分离,同年十二月二十六日获释,到次年二月一日抵达贬谪之地黄州,前后恰好半年。历经一场虚惊的王闰之,这半年里怎能舒展愁眉?“明月好风闲处,是人猜”,描绘王闰之独居偏僻角落,唯有明月、清风相伴,没人能猜透她此刻思念丈夫的心
宋神宗元丰二年(1079年)十二月,苏轼因“乌台诗案”刑满释放后,被贬居黄州。宋神宗元丰三年(1080年)二月,苏轼到达黄州,该词是苏轼在黄州怀念妻子王闰之所作。
参考资料:完善
词的上片以景生情,表达了词人与王闰之二人相互思念的心态;下片以景融情与回味的笔法,表达出夫妻之间期盼能够尽快见面的心情。全词由景生情,运用意念与感触、梦幻与现实交融的手法,表达了苏轼夫妻二人的恩爱和思念之情,将双方隐隐的恨怅和连续不断、无法剪断的情丝吐露于字里行间。
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。► 3787篇诗文 ► 4824条名句