东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

菩萨蛮·催花未歇花奴鼓

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。不忍覆馀觞,临风泪数行。
粉香看又别,空剩当时月。月也异当时,凄清照鬓丝。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
催促春花盛开的鼓声还没有停歇,酒醒之后已见落花纷纷扬扬。不忍心将这杯中残余的薄酒一饮而尽。面对秋风,离情别绪涌上心头,不由得流下眼泪。
心上的人啊,如今这离别又一次摆在眼前,四顾寂寥无所依,只留下一轮圆月独立天际,就连这月亮也与当时我们在一起时不同。你看那凄清的月光缕缕照在我的青丝上,怎能不催人泪下。

注释
菩萨蛮:《菩萨蛮》,本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。
花奴:唐玄宗时汝阳王李琎的小字。
残红舞:指花落。
覆:倾翻酒杯,指饮酒。
馀觞(yúshā

展开阅读全文 展开

创作背景

  该词具体创作年份未知,有人考证说是容若在塞外公干的时候怀念爱侣之作。容若从春至秋,久在东北,怀念之情,愈酿愈浓。场景是一次宴会,一次狂欢的宴会。

参考资料:完善

1、 苏樱著·纳兰词典评:陕西师范大学出版社,2008.5

简析

  该词上片通过临别前饮酒与心绪不宁的矛盾心态的描写来渲染相思之情;下片更进一步,通过写马上要离别时,突然感到物非人非的强烈情感,表达了面对离别而无法自禁的剧烈情感变化。全词通过临别前和临别时的环境以及心理描写,来渲染相思之情,将词人内心的不舍之情表达得淋漓尽致。

完善

赏析

  这首词通过临别前与临别时的环境与心理描写,层层渲染相思之情。上片写临别前饮酒时心绪不宁的矛盾状态,情感尚在自控范围内,愁肠百结而不忍饮尽杯中残酒,实在难以承受也只是临风落泪数行,含蓄克制。下片情感则明显加剧,眼看离别在即、相见难再,原本物是人非已足令人肝肠寸断,她却说连物也非原来之物——那轮见证过二人爱情的圆月也变得冷酷无情,由此营造出深重的恐惧、寂寞与空虚之感。

  词中催花未歇花奴鼓一句,用了唐玄宗时汝阳郡王李琏的典故。李琏小名花奴,是让皇帝李宪的长子,面容俊美、才貌双全,精通音乐,擅长弓与羯鼓。唐玄宗亦是艺术修养极高的皇帝,对这位多才多艺的美男子十分喜爱,曾亲自教他

展开阅读全文 展开
纳兰性德

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

谒金门·风丝袅

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

风丝袅,水浸碧天清晓。一镜湿云青未了,雨晴春草草。
梦里轻螺谁扫,帘外落花红小。独睡起来情悄悄,寄愁何处好。
拼音 赏析 注释 译文

得内子病中札

张问陶 张问陶〔清代〕

同检红梅玉镜前,如何小别便经年?
飞鸿呼偶音常苦,栖凤将雏瘦可怜。
梦远枕偏云叶髻,寄愁买贵雁头笺。
开缄泪涴销魂句,药饵香浓手自煎。
拼音 赏析 注释 译文

蝶恋花·人生南北多歧路

吴敬梓 吴敬梓〔清代〕

人生南北多歧路,将相神仙,也要凡人做。百代兴亡朝复暮,江风吹倒前朝树。
功名富贵无凭据,费尽心情,总把流光误。浊酒三杯沉醉去,水流花谢知何处。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错