译文
我静静地躺卧在北堂,明亮的月光照进了我的窗。
月光四处流泻铺满了大地,我想抓起来却抓不满我的手掌。
北风在我的内室中盘旋,寒蝉在高高的柳枝上鸣唱。
我起身徘徊为节候的变化而感伤,感伤我离家远行时光已经太久长。
我的游宦生涯定然一事无成,离别的相思令我很难再独守空房。
注释
拟明月何皎皎:《昭明文选》也选了这首诗,是《拟古诗十二首》中的第六首。所拟《明月何皎皎》,《玉台新咏》收在枚乘《杂诗九首》中,见卷一。
寝:卧。
北堂:房屋中北边的正室,通常为主妇所居。
牖(yǒu):窗户。&n
东越闽中有庸岭,高数十里,其西北隰中有大蛇,长七八丈,大十余围。土俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或与人梦,或下谕巫祝,欲得啖童女年十二三者。都尉、令、长并共患之。然气厉不息。共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。至八月朝祭,送蛇穴口,蛇出吞啮之。累年如此,巳用九女。
尔时预复募索,未得其女。将乐县李诞,家有六女,无男。其小女名寄,应募欲行。父母不听。寄曰:“父母无相,惟生六女,无有一男,虽有如无。女无缇萦济父母之功,既不能供养,徒费衣食,生无所益,不如早死。卖寄之身,可得少钱,以供父母,岂不善耶!”父母慈怜,终不听去。寄自潜行,不可禁止。
寄乃告请好剑及咋蛇犬。至八月朝,便诣庙中坐,怀剑将犬。先将数石米餈,用蜜麨灌之,以置穴口。蛇便出,头大如囷,目如二尺镜,闻餈香气,先啖食之。寄便放犬,犬就啮咋,寄从后斫得数创。疮痛急,蛇因踊出,至庭而死。寄入视穴,得九女髑髅,悉举出,咤言曰:“汝曹怯弱,为蛇所食,甚可哀愍!”于是寄乃缓步而归。
越王闻之,聘寄女为后,指其父为将乐令,母及姊皆有赏赐。自是东冶无复妖邪之物。其歌谣至今存焉。