东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

四块玉·警世

曾瑞 曾瑞〔元代〕

狗探汤,鱼着网,急走沿身痛着伤。柳腰花貌邪魔旺。柳弄娇,花艳妆,君莫赏。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
狗爪误探沸水,鱼儿错闯绳网,皆带一身伤痛,慌忙逃离避让。那些妓女腰似弱柳、貌胜春花,害人的伎俩却正盛。她们涂脂抹粉、弄娇作媚,您可千万莫饮那迷魂汤!

注释
汤:沸水。
邪魔:本意问为妖魔,这里形容不正当的手段。

参考资料:完善

1、 天下阅读网.四块玉·警世

简析

  此曲以两个生动的动物场景开篇,说它们因急于逃避或挣扎而带来痛苦、受伤的后果;接着从具体的危险场景转向对人性弱点的揭示;末三句是对前述警示的强化与总结,告诫人们应保持清醒与自制,不要因贪恋美色而陷入更深的泥潭。全曲篇幅短小,朗朗上口,以生动的形象组合来代替枯燥的说教,使得警惕春楼以色惑人的主旨跃然纸上。

完善

赏析

  “狗探汤”“鱼着网”两处意象格外鲜活,它们身负痛楚仓皇逃离、满心余悸的模样,仿佛就摆在读者眼前。章回小说中常有“惶惶若丧家之犬,急急若漏网之鱼”“鲤鱼离却金鳌钩,摆尾摇头更不来”这类习语,曲作正是借这种世人熟知的视觉感受,让形象更易代入。“痛着伤”三字,既凸显了所遇危险的可怖,也暗含“吃一堑长一智”的沉重教训,为后文引出训诫早早敲响警钟。

  这“探汤”“着网”究竟喻指何事?第四句便给出了答案——原来是暗指在花街柳巷嫖妓寻乐的凶险之事。虽说寻花问柳落得伤痛下场本是咎由自取,可妓女设下圈套、施展“邪魔”伎俩的狠毒程度也不容小觑,一个“旺”字,恰恰坐实了前文“急”与“痛”的缘

展开阅读全文 展开
曾瑞

曾瑞

曾瑞(生卒年不详), 元代散曲作家。字瑞卿,自号褐夫。大兴(今北京市大兴区)人。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

宗泽传·节选

《宋史》〔元代〕

  时太原失守,官两河者率托故不行。泽曰:“食禄而避难,不可也。”即日单骑就道,从羸卒十余人。磁经敌骑蹂躏之余,人民逃徙,帑廪枵然。泽至,缮城壁,浚湟池,治器械,募义勇,始为固守不移之计。

  泽兵进至卫南,度将孤兵寡,不深入不能成功。泽下令曰:“今日进退等死,不可不从死中求生。”士卒知必死,无不一当百,斩首数千级。金人大败,退却数十余里。泽计敌众十倍于我,今一战而却,势必复来,使悉其铁骑夜袭吾军,则危矣。乃暮徙其军。金人夜至,得空营,大惊,自是惮泽,不敢复出兵。

拼音 赏析 注释 译文

凭阑人·咏史

徐再思 徐再思〔元代〕

九殿春风鳷鹊楼,千里离宫龙凤舟。始为天下忧,后为天下羞。
拼音 赏析 注释 译文

天净沙·冬

白朴 白朴〔元代〕

一声画角谯门,半庭新月黄昏,雪里山前水滨。竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错