译文
娇小的雪儿唱着《金缕》曲,我兴高采烈地舞动着,不小心碰倒了珍贵的玉壶。酒醉后,我满身都是花影,需要别人搀扶着才能站稳。昨晚的事情我已经记不清了,只记得骑着雕鞍的马儿回去。现在酒醒了,却不知道自己身在何处。
云雾缭绕,看不见南来的大雁,水远山长,也难以找到北去的送信人。我们已经两年没有收到对方的任何消息了。我站在高楼上极目远望,目力所及之处都是连绵的云山,忘断天涯不知远方的故人此刻身在何方。
注释
儿:有名的艺妓,唐代李密的爱姬。
金缕:曲名。
婆娑:高兴起舞的样子。
玉壶:珍贵的壶。辛弃疾《感皇恩·寿范倅》:“
徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。
师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠。”卒有疾,躬为调药;诸将远戍,遣妻问劳其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有颁犒,均给军吏,秋毫不私。
善以少击众。欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。猝遇敌不动,故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。”调军食,必蹙额曰:“东南民力,耗敝极矣。”荆湖平,募民营田,又为屯田,岁省漕运之半。帝手书曹操、诸葛亮、羊祜三事赐之。飞跋其后,独指操为奸贼而鄙之,尤桧所恶也。
张所死,飞感旧恩,鞠其子宗本,奏以官。李宝自楚来归,韩世忠留之,宝痛哭愿归飞,世忠以书来谂,飞复曰:“均为国家,何分彼此?”世忠叹服。襄阳之役,诏光世为援,六郡既复,光世始至,飞奏先赏光世军。好贤礼士,览经史,雅歌投壶,恂恂如书生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有?”然忠愤激烈,议论持正,不挫于人,卒以此得祸。

下载PDF
查看PDF效果