双调·卖花声
徐再思〔元代〕
雪儿娇小歌金缕,老子婆娑倒记壶,满身花影倩人扶。昨宵不记,雕鞍归去,问今朝酒醒何处?
去深不见南来羽,水远难寻北去鱼,两年不寄半行书。危楼目断,去山无数,望天涯故人何处?
译文及注释
译文
娇小的雪儿唱着《金缕》曲,我兴高采烈地舞动着,不小心碰倒了珍贵的玉壶。酒醉后,我满身都是花影,需要别人搀扶着才能站稳。昨晚的事情我已经记不清了,只记得骑着雕鞍的马儿回去。现在酒醒了,却不知道自己身在何处。
云雾缭绕,看不见南来的大雁,水远山长,也难以找到北去的送信人。我们已经两年没有收到对方的任何消息了。我站在高楼上极目远望,目力所及之处都是连绵的云山,忘断天涯不知远方的故人此刻身在何方。
注释
儿:有名的艺妓,唐代李密的爱姬。
金缕:曲名。
婆娑:高兴起舞的样子。
玉壶:珍贵的壶。辛弃疾《感皇恩·寿范倅》:“
徐再思
徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。► 42篇诗文 ► 58条名句
塞鸿秋·代人作
贯云石〔元代〕
战西风几点宾鸿至,感起我南朝千古伤心事。展花笺欲写几句知心事,空教我停霜毫半晌无才思。往常得兴时,一扫无瑕疵。今日个病厌厌刚写下两个相思字。