译文
拿起金剪刀,剪下头上青丝一缕。亲自研墨提笔写下相思的信笺裁好。粉泪流下,虽只是一封书信,此中的情意却很重。
髻发蓬松已经垂下,青镜上沾满了灰尘,今生薄命不知道是否有缘再见。此恨悠远,独上高楼,寒江一望无际,流向天际。
注释
青丝发:头发如青丝一般。
香墨:带香味的墨。
蛮笺:唐代时蜀地制造的彩色花纸。
青镜:青铜铸成的镜子。
这首词以江南雅致物象起笔,借金剪刀、蛮笺等意象,暗衬闺中情思的细腻深切。泪融香粉封笺的细节,将浓烈情意凝于尺素之间。后笔锋一转,写鬓发蓬松、镜蒙尘埃的憔悴之态,道尽命途清寒的怅惘。末句登楼望远,以“寒江天外流”拓开境界,把个人远恨寄于苍茫江天,让细腻情愫与寥廓景致相融,刚柔相济,余味悠长。
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。
孙泰者,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取其女弟。”姨卒,泰取其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

下载PDF
查看PDF效果