译文
樊重想制作器物,他就先种植梓树和漆树。当时的人们都讥笑他的做法。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,全都反过来向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“做一年的计划,不如种谷子;做十年的计划,不如种树木。”说的就是这个道理呀!
注释
嗤:讥笑,嘲笑。
积:积累。
皆得其用:都能让它们派上用场。用:用处。
向:从前的、旧的。
咸:全,都。
假:借。
已:停止。
谚:谚语。
计:计划。
树:种植。
此之谓也:说的
旧说太古之时,有大人远征,家无余人,唯有一女。牡马一匹,女亲养之。穷居幽处,思念其父,乃戏马曰:“尔能为我迎得父还,吾将嫁汝。”马既承此言,乃绝缰而去。径至父所。父见马,惊喜,因取而乘之。马望所自来,悲鸣不已。父曰:“此马无事如此,我家得无有故乎?”亟乘以归。
为畜生有非常之情,故厚加刍养。马不肯食。每见女出入,辄喜怒奋击。如此非一。父怪之,密以问女,女具以告父:“必为是故。”父曰:“勿言。恐辱家门。且莫出入。”于是伏弩射杀之。暴皮于庭。
父行,女以邻女于皮所戏,以足蹙之曰:“汝是畜生,而欲取人为妇耶!招此屠剥,如何自苦!”言未及竟,马皮蹶然而起,卷女以行。邻女忙怕,不敢救之。走告其父。父还求索,已出失之。
后经数日,得于大树枝间,女及马皮,尽化为蚕,而绩于树上。其蠒纶理厚大,异于常蚕。邻妇取而养之。其收数倍。因名其树曰桑。桑者,丧也。由斯百姓竞种之,今世所养是也。《搜神记》

下载PDF
查看PDF效果