译文
在东林寺住了几日,如今在明月高悬、白猿啼叫之时告辞离去。
笑着同送行的僧人道别,带着玩笑的语气说:可别坏了规矩,越过虎溪那道禁戒的界线。
注释
庐山:山名,在江西省九江市境内。
虎溪:庐山的一条溪流。东晋高僧慧远曾发誓一生脚迹不越庐山虎溪。
参考资料:完善
《别东林寺僧》是一首五言绝句。诗的前两句说诗人以“谪仙人”的身份漫游,在东林寺盘桓数日后,于月出时分,白猿啼叫之时辞僧下山;后两句是慧远发誓一生脚迹不越庐山虎溪,以杜绝世间尘埃,这里是说送别不要坏了规矩,到此处就莫送了。这首诗言辞省净,留白丰富,在诗人的笔下,离别不再是单纯的哀愁与不舍,而是一种对生命豁达态度的体现,是超越世俗束缚、追求心灵自由的高远境界。
李白诗名冠绝古今,这与其情志高逸清远、诗风浑然天成、不假雕琢密切相关。他平生喜作超脱尘俗之思,非寻常人苦吟所能企及。这首诗看似平淡,却画面隽永,情景交融,不着丝毫尘滓。
东林送客处,月出白猿啼。李白以谪仙之身在庐山漫游,所到之处皆受盛情款待。他在庐山东林寺盘桓数日,于月出猿啼之时辞别僧众下山,其潇洒之态可见一斑。
笑别庐山远,何烦过虎溪。东晋高僧慧远为庐山佛教道场之奠基者,其后庐山佛法长盛不衰。慧远精通经论,兼习儒术,戒律精严,立誓一生足迹不越虎溪,以隔绝世间尘扰。作为净土宗始祖,他在中国佛教中享有崇高威望。李白在此将送行僧人戏称为远上人,临别之际以玩
李白(701年~762年),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃天水秦安县),凉武昭王李暠九世孙。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。
戚戚去故里,悠悠赴交河。
公家有程期,亡命婴祸罗。
君已富土境,开边一何多。
弃绝父母恩,吞声行负戈。
出门日已远,不受徒旅欺。
骨肉恩岂断,男儿死无时。
走马脱辔头,手中挑青丝。
捷下万仞冈,俯身试搴旗。
磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
欲轻肠断声,心绪乱已久。
丈夫誓许国,愤惋复何有!
功名图麒麟,战骨当速朽。
送徒既有长,远戍亦有身。
生死向前去,不劳吏怒嗔。
路逢相识人,附书与六亲。
哀哉两决绝,不复同苦辛。
迢迢万里余,领我赴三军。
军中异苦乐,主将宁尽闻。
隔河见胡骑,倏忽数百群。
我始为奴仆,几时树功勋。
挽弓当挽强,用箭当用长。
射人先射马,擒贼先擒王。
杀人亦有限,列国自有疆。
苟能制侵陵,岂在多杀伤。
驱马天雨雪,军行入高山。
径危抱寒石,指落层冰间。
已去汉月远,何时筑城还。
浮云暮南征,可望不可攀。
单于寇我垒,百里风尘昏。
雄剑四五动,彼军为我奔。
掳其名王归,系颈授辕门。
潜身备行列,一胜何足论。
从军十年余,能无分寸功。
众人贵苟得,欲语羞雷同。
中原有斗争,况在狄与戎。
丈夫四方志,安可辞固穷。

下载PDF
查看PDF效果