译文
西湖景致,宛若人间仙境。青松掩映间,藏着一座蕊珠宫;红藕飘香处,卧着一穴蓬莱洞。空中云片,似千机织就的彩锦;天际银河,如寒冰凝成的皎洁长带。一对佳人共乘飞凤,手执紫箫向寒月长空飘逸而去。此时晚风轻拂阑干,耳畔满是采菱人的清歌,眼底尽是渔舟的灯火。
注释
蕊珠宫:道教传说中的仙宫。
蓬莱:传说中的海上仙山。
千机云锦重:形容天上的云和彩霞像织女用织机织出的千重云锦。
缥缈:隐隐约约。
紫箫:古人多截紫竹制箫笛,故称紫箫。
参考资料:完善
此曲载于《张小山北曲联乐府》。张可久一生喜欢游山玩水,杭州西湖是他流连时间最长、吟咏最多的地方。元代至大、延祐年间,张可久曾居住在杭州。他写下了百余首以西湖为题材的散曲作品,这首小令就是其中之一。其具体创作时间未得确证。
参考资料:完善
《普天乐·西湖即事》是咏西湖夜景的散曲名篇,曲中写杭州西湖黄昏和月夜的美景,有现实的描绘也有奇异的想象,另外也富有空间和时间的转换。全曲语言华丽、风格典雅、用字雅正,想象丰富多彩、比喻新颖独特,这种把幻想与现实融合起来的写法,将西湖夜景写得柔媚动人,令人产生如临人间仙境之感。
中国民间素来流传“上有天堂,下有苏杭”的俗语。这首曲子以西湖实景开篇、收尾,中间却铺展瑰丽想象,将人引入云雾缭绕的仙境——云锦遍空、银河映辉,更有仙女乘凤、月下吹箫的曼妙场景。读者既能领略西湖月夜的清丽缥缈,又能生出亲赴人间仙境的真切感受。
此曲的写作手法颇具巧思。其一,想象力超凡脱俗。“缥缈佳人双飞凤,紫萧寒月满长空”一句,由湖上箫声触发遐思:作者仿佛望见萧史与弄玉这对佳人共乘飞凤,在长空飘逸而去,此为虚写;又因箫声与寒月交织,衍生出绵密联想,尽显想象之丰富。其二,虚实相映、古今交融。虚景选取道教传说中的天宫“蕊珠宫”、海上仙山“蓬莱洞”,实景则择取钱塘十景之“青松
张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双璧”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。
豫章胡叔俊,以高才硕学隐居进贤官溪之上,治乃祖西园,筑亭其间而游息之。以东南先朝阳夕阴,宜木果,而树桃、李、梨、栗。南为正阳之方宜芳华而列种海棠。松、竹者贯岁寒而后凋,故以植乎西北。中又杂植梅数十株,曰:“梅,松、竹之友也。”今皆蔚然为林矣。若菊若牡丹、芍药之属,丛生而可爱,皆列于亭之左右,以便观赏。合而名其亭曰园趣。其出入之途在正东,近所居也。海棠之西有二池,夹道凿小渠引水经其所居,以入于东池。渠之上古木参天,其先祖所手植也。东池之外又为大池,春夏泛溢可以舟楫。池之北为堂八楹,以为子弟讲肄之所。又北为堂六楹,以馆宾客。又北为重屋六楹,以藏累世之书。此其园外之事,又所以为成趣之本。
叔俊治家有法,临事有断,凡公上之共必先之,故叫嚣之吏不及于门。田园山林,务必择子弟之贤、僮仆之良者,各受其成以治之。故丛脞之政不婴于怀。子孙之教,必隆礼厚币聘良师友以训之,而日就月将之功,又足以乐其志。此外,非祭祀、宾客、庆吊之事,不得关说。日坐亭上,与园丁野老论农圃之要,除其榛秽,修其径术,疏其流泉,时其灌溉,观其华实之生成,阅阴阳之变化,以察夫消息盈虚之理,而忘其世虑。客至则觞咏啸歌,或风乎松竹之间,或纶乎清池之上,云山烟水,交错乎指顾之间,而园中之趣,虽万锺之禄不与易也。

下载PDF
查看PDF效果