译文
大风激起的怒涛如山峰耸立,我独驾孤舟逆风前行。
身子好像坐在龙背上,船帆与翻滚的浪花齐平。
想拴船却无处可系缆,窗外的风浪声有如鼍鸣。
镇江的金山焦山知道有客人将至,走出城外远远地来相迎。
注释
江:指长江
水怒:指被大风激起的怒涛。
如山立:像山峰一般涌起。
篷:船帆,此指船。
缆:拴船用的铁索或粗绳。
系:打结,拴扣。
无所:即无处。
鼍(tuó):即扬子鳄,一名鼍龙,又名猪婆龙,体长六尺至丈余,四足,其皮坚牢,可作鼓面,称鼍鼓。又鼍能鸣,声如鼓。
这首诗在《小仓山房诗集》中列在庚寅、辛卯之年,即乾隆三十五、六年(1770、1771年),袁枚五十五、六岁时。他告别仕途已二十多年,寓居随园,过着优裕闲适的生活,经常出外旅游,来往于苏、杭、天台、雁荡等地,遍历东南山水佳处。这首五律,是他过江至镇江时所作,写大风中孤舟渡江的情景和感受。
参考资料:完善
首联描绘孤船渡江时遭遇狂风的情景。“水怒” 二字采用拟人笔法,“如山立” 则兼用比喻与夸张,皆着力刻画江风之烈、江浪之高。笔触间尽显声韵、气势与神韵,风卷怒潮如群山矗立,迎面扑来,大有改天换地之势,其惊险程度堪比苏轼笔下 “惊涛拍岸” 的壮阔。狂浪翻滚的江面上,唯有 “我” 乘此孤船破浪前行。笔锋一转,虽极写险象环生,却于字里行间透出作者超脱沉静的性情,令人由衷叹服。
颔联刻画江中航行之景与作者身处险境的真切感受。先以比喻写身临险境的体验,身形仿佛骑乘于龙背之上;再用夸张手法描摹浪势,浪花与船帆齐平。两句既凸显江浪之汹涌,亦侧面烘托江风之猛烈。风高浪急,小船在浪涛中起
《渡江大风》是清代文学家袁枚创作的一首五言律诗。首联写江浪之大;颔联一写感受,一写实景;颈联写江中情景,从各方面描绘渡江大风;尾联抒写诗人于孤舟即将靠岸时的愉悦心情。全诗真实、自然地把渡江的情状描绘得形象、生动,使人如临其境,具有较强的感染力。
袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。
猜您喜欢
南阳县有杨二相公者,精于拳勇。能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂。以此名重一时,率其徒行教常州。每至演武场传授枪棒,观者如堵。忽一日,有卖蒜叟,龙钟伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。众大骇,走告杨。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。”杨愈怒骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃广约众人,写立誓券。
令杨养息三日,老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声。但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪矣。”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出,哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。
老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。

下载PDF
查看PDF效果