东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

思佳客·赋半面女髑髅

吴文英 吴文英〔宋代〕

钗燕拢云睡起时。隔墙折得杏花枝。青春半面妆如画,细雨三更花又飞。
轻爱别,旧相知。断肠青冢几斜晖。断红一任风吹起,结习空时不点衣。

译文及注释

译文
睡醒时以燕形钗梳理头发,从隔墙折来杏花。青春靓丽,妆成如画。雨夜三更,花又飞去。
恩爱永别,好似旧日相知。芳冢旁挂着几缕落日的余晖,令人凄凉心酸。断红任由风吹起,万念俱空,花也不再沾衣。

注释
思佳客:词牌名,即《鹧鸪天》。
髑髅:死人的头骨,骷髅。
钗燕:燕形的钗。
云:即指妇女浓密的秀发。
花又飞:出自欧阳修《阮郎归》:“见来无事去还思,而今花又飞。”
青冢:本指王昭君墓。后用以代指不幸女子的坟墓。
断红:借指旧相识的亡灵。
结习:即积习,指人的固有世俗意欲。

展开阅读全文 展开

赏析

  这首词是吴文英借对神秘莫测的鬼魂世界的描述,反映对现实人生的消极悲欢,也借由此触动的情感创伤,寄托了他对不幸女子青春生命的哀悼。

  吴文英是南宋末情感丰富而颇具幻觉的词人之一,他以奇妙的想象和凝炼生动的笔调从另一视角去赋女髑髅。将它幻化成了一个充满生活情趣的活的女鬼。她一如生前一样,睡醒之后以钗燕轻轻梳理长长的香云。“钗燕拢云”意味着粗略草率的梳妆,显出睡意未消,心情慵倦,以此从侧面暗示了其难掩的天然丽质,古时人们相信,鬼魂也同活人一样生活着,所不同的只是他们生活在阴间,而活动在夜深人静之时。她“睡起时”已是夜半更深了。南宋诗人曾有“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”之句

展开阅读全文 展开

创作背景

  这首词是吴文英晚年为追忆亡姬与去姬而作,具体创作时间不详。

参考资料:完善

1、 赵慧文,徐育民编著·吴文英词新释辑评 下:中国书店,2007.1
2、 肖剑主编·宋词鉴赏大典:长征出版社,1999.1

简析

  词的上阕幻想了女髑髅当年的生活片段;下片转写从幻觉中醒来时的感叹。这首词生动地描绘了鬼魂的神秘和情趣,想象奇特,蕴含深婉,曲折、含蓄地表露出词人自身的爱情悲剧,具有含蕴不尽的抒情意味。

完善
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

阮郎归·客中见梅

赵长卿 赵长卿〔宋代〕

年年为客遍天涯。梦迟归路赊。无端星月浸窗纱。一枝寒影斜。
肠未断,鬓先华。新来瘦转加。角声吹彻小梅花。夜长人忆家。
拼音 赏析 注释 译文

活板

沈括 沈括〔宋代〕

  板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。

  庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

  昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。(余 一作:予)

拼音 赏析 注释 译文

临江仙·闺思

史达祖 史达祖〔宋代〕

愁与西风应有约,年年同赴清秋。旧游帘幕记扬州。一灯人著梦,双燕月当楼。
罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。天涯万一见温柔。瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错