东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

冯道与和凝

《归田录》〔宋代〕

  冯相道、和相凝同在中书。一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久之。冯徐举其右足曰:“此亦九百。”于是哄堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  冯道和和凝都在中书省办公。一天,和凝对冯道说:“你买的新靴子,价值多少?”冯道抬起他的左脚给和凝看,说:“九百钱。”和凝的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百钱?”于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。一会儿冯道又徐徐地抬起他的右脚说:“这也是九百钱。”身边的侍臣都哄堂大笑。当时人们说宰相这个样子,凭借什么镇服百官呢?

注释
直:通“值”,价值。
褊急:气量狭小,性情急躁。
遽:仓促;突然。
顾:回头看。
诟:责备。

展开阅读全文 展开

简析

  这个故事讲述了中书省办公的冯道和和凝之间因询问靴子价格而引发的一场小风波。和凝听闻冯道新靴子九百钱,而自己的靴子花费一千八百钱,便急躁地责骂小官吏怀疑其贪污,后冯道说明另一只靴子也是九百钱,引得侍臣哄堂大笑。此事反映出和凝性格急躁、做事冲动,且从侧面体现出当时人们对宰相应具备沉稳、有威望等特质的看法,质疑这样的宰相难以镇服百官。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

清平乐·题上卢桥

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

清溪奔快,不管青山碍。十里盘盘平世界,更著溪山襟带。(清溪 一作:清泉)
古今陵谷茫茫,市朝往往耕桑。此地居然形胜,似曾小小兴亡。
拼音 赏析 注释 译文

舟过安仁

杨万里 杨万里〔宋代〕

一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。
拼音 赏析 注释 译文

满江红·送李正之提刑入蜀

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

蜀道登天,一杯送、绣衣行客。还自叹、中年多病,不堪离别。东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。把功名、收拾付君侯,如椽笔。
儿女泪,君休滴。荆楚路,吾能说。要新诗准备,庐山山色。赤壁矶头千古浪,铜鞮陌上三更月。正梅花、万里雪深时,须相忆。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错