译文
满眼累累的坟丘,昔目的贵胄士大夫都早已作古,高耸入云的城楼隐没在荒草树木之中。
还有遗民怀念昔日楚昭王的恩德,一间茅屋中祭奠着他的英灵。
注释
楚昭王:姓熊氏,名珍,平王子。
丘坟:墓冢。
衣冠:以衣帽穿戴代指历代世家、历史人家。
城阙(quē)连云:想象楚国盛世,城楼宫殿高耸入云。
草树荒:楚国城阙早已荡然无存,只剩下一片荒草。
国人:指楚国旧人。
参考资料:完善
参考资料:完善
诗歌开头两句极力描绘楚都的荒凉景象。遥想当年,楚地疆域辽阔,楚都繁华鼎盛,楚国君臣威风赫赫,可如今眼前却只剩 “丘坟满目衣冠尽,城阙连云草树荒” 的萧瑟。昔日巍峨的古城阙,如今只剩连片的坟墓、无边的荒草与野树相互映衬。这种苍茫的历史感慨,许多诗人都曾描摹过,李白《登金陵凤凰台》中 “吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘” 便是典型例证。但韩愈的喟叹却独具深意 —— 他因直谏获罪,险些丧命,死亡的念头时常萦绕心头、难以排解。刚被贬出京城时,他就嘱托远道而来的侄孙,备好收敛自己尸骨的事宜,写下 “知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边”(《左迁至蓝关示侄孙湘》)的诗句;行至商山道上,不堪惊吓与劳顿的幼
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今河南修武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。