出自南北朝佚名的《子夜四时歌·秋风入窗里》
译文仰头看着当头的浩然明月,想起了出征在外的亲人,心中充满了无奈与忧伤,多么希望这皎洁的月光能把心中融融的相思之情寄给远在他乡的亲人。
注释千里光:指月光。
赏析月光照千里,词人将它看作传递相思的凭籍,此句勾画了一幅悲凉的月夜图,表达了主人公相思怀远的情感。
诗的首句 “秋风入窗里”,用质朴自然的口语,描绘出日常生活里极为常见的场景。“秋风” 这一意象自带的萧瑟意味与时序更迭的感觉,带给思妇的触动不难想见。尤其是 “入窗里” 三字,仿佛将秋风那份萧瑟寒凉也带进了屋内,在整个闺房中弥漫开来。虽没明着写出思妇的感受,可由此引发的凄清孤寂,却能让人自然领会。紧接着的第二句,似乎也只是在写风起帐动这样极平常的画面。但罗帐这一意象,本就和夫妻间的情爱生活紧密相连,罗帐飘动的动态,往往更暗含这方面的隐喻。只是如今,当秋风穿窗、罗帐轻扬时,这屋内却显得格外空寂;往日里象征双方情意深厚、相处和谐的 “罗帐”,因亲人远在千里之外,此刻竟成了触景伤情的媒介。