译文看落日斜辉洒满在平台上面,春风吹拂,闲啜香茗,神仙的日子。
注释茗:茶。
赏析这句话描绘出悠闲恬淡的雅士生活。主旨在于寄情自然、超脱尘俗。
我来问候这东桥的旧竹,将军也传来书信。
你颠倒衣裳,驾车来接我,我在此高枕无忧,真乃吾庐也。
黄莺追逐蝴蝶,花儿纷纷落下。
水獭追逐鱼儿,溪水喧哗。
我这次重来休闲沐浴之地,真是个闲适野人之居。
山雨不停地下,酒樽仍在手中握,岸边的沙石下沉,睡榻还没有移开。
犬儿摇着尾巴,欢迎曾经在这里住宿的我,乌鸦张开翅膀护卫着落下鸟巢的雏儿。
翠微寺中薄雾轻云弥漫,皇子陂上天气清爽。
来此胜境,幽兴勃发,踩着木屣步过东篱去采菊。
看落日斜辉洒满在平台上面,春风吹拂,闲啜香茗,神仙的日子。
参考资料:完善
第一首是五首联章诗的总起。前二联言重过之因,后二联写重过所见之景。去夏游时,尚见“绿垂风折笋”(《陪郑广文游何将军山林十首》诗句),而今春游,只见笋已成竹,所以发唱就说“问讯东桥竹”。“东桥”即前十首所云“第五桥”,是去何氏山林必经之途。“问讯”不言问人,却说问竹,饶有情趣,不单因为用了拟人修辞手法,还因为暗中翻用了东晋名士王徽之看竹的典故。《晋书·王徽之传》说:吴中某士大夫家有丛好竹,王徽之闻知便坐轿前往,在竹下讽啸良久。尽管主人洒扫请他坐谈。他却旁若无人,只顾凝神赏竹。直待他兴尽将去,主人闭门强请,宾主方尽欢而散。故事流传很广,从中可见魏晋名士风度,故而诗人屡屡抓用。如王维诗云:
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。