译文没有办法应对这无奈的情感,暂且借这杯中的美酒来麻醉自己吧。
注释无计:没有计策、办法。
赏析这句话表达了诗人对无法控制的情感的无奈与苦闷,于是选择借酒消愁,暂时忘却烦恼。它展现了诗人豁达的性格和对生活的积极态度。
译文
轻轻往两颊抹上花一般的胭脂,淡淡描出柳叶似的眉毛。学会写华丽书信之后,又跟着学弹起了琴。
今年春天,人消瘦得玉手镯都变松了,昨夜的罗裙也揉出了褶皱。实在没办法排解这情思,只好暂且喝酒而醉。
注释
匀:此处指涂抹。
锦笺:精致华美的笺纸。
朱弦:泛指琴瑟类弦乐器。
钏:腕环,俗称手镯。玉钏宽,衬托人之消瘦。
罗裙:丝罗制的裙子。多泛指妇女衣裙。
晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。