译文
春天的时光总是短暂,离别的愁绪让这夜晚时光格外漫长。
暂时下几盘棋也只是聊解愁绪,不能像隐士们那般超脱,轻微的酒醉不能说是进入了醉乡。
暮春的风雨日夜不停,而不堪风雨摧残的春花,也迅速凋零,全都散落在苍绿的莓苔之上。
花落了春天也将随之而去,那么这楼上就是送春归去的地方。
注释
暂棋宁号隐:用典出自《世说新语·巧艺》:“王中郎以围棋坐隐。”
轻醉不成乡:化用典故,《新唐书·王绩传》:“绩著《醉乡记》,以次刘伶《酒德颂》。”
河梁:桥。也借指送别之地。
这首诗抒写春暮之时的惋惜之意,以及对春光难舍的惜别之情。伤春惜别本是唐诗经典主题,常借此寄寓人生感慨,或是叹惋时光匆匆流逝,或是排遣生命里的惆怅心绪,这类诗作大多萦绕着感伤的基调,这首诗亦是如此。
诗作首句点出春日的光景何其短暂,句中的 “影” 可解作日影与光影之意。春日时长有限,便意味着美好春光极易消逝,这般境况自然会勾起世人心中的惆怅之感。此句落笔写景,下句随即抒怀,诗人直言愁绪伴着离别之夜愈发绵长,将伤春与惜别的愁情尽数吐露。上句言景短,下句道愁长,景与情相映对照,精准囊括全诗主旨。全诗的诗眼便在这一联的 “愁” 字之中,这份愁绪贯穿全篇,融于每一字句之间。