译文失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。我们是多么凄伤啊!
注释蕃息:滋生,繁衍。
赏析此句勾勒出匈奴人民失去领地的困苦生活,匈奴作为游牧民族,最珍贵的就是能蕃息牲畜的水草地,燕支、祁连都有水草丰美的山麓,一旦失去,六畜不繁,其困苦可知,流露出匈奴族人民对故土的眷恋。
译文
失去了焉支山,令我妇女没有燕支花来制胭脂涂面而失去了颜色。
失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。我们是多么凄伤啊!
注释
焉支山:又称胭脂山、燕支山、删丹山、大黄山、青松山、瑞兽山,在今甘肃西部,张掖市山丹县。
令:使。
颜色:指胭脂,一种红色的化妆用品。焉支山北面生长一种越年生草本植物红花,它的花可以制胭脂和红色颜料。匈奴族妇女即采捋红花的花瓣制成胭脂,作为化妆用品。
使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。
参考资料:完善