译文
我抬眼凝望幽深的山岩,目光随着岩壑缓缓流转;又伸手轻触桂花的枝条,渐渐陷入了久久的凝神沉思。
苦苦等候了千年时光,才终于盼来与你的相逢,可你为何又要独自悄然远去?
注释
流盼:犹流眄,流转目光观看。
凝想:“犹凝思,聚精会神地思考;沉思。
千龄:犹千年、千岁。极言时间久长。
荃:古书上说的一种香草,亦用以喻国君。
参考资料:完善
徐惠八岁时所作的《拟小山篇》,是一首应父亲命题而写的骚体诗,其创作蓝本为汉代淮南小山的《招隐士》。因题目明确要求效仿《离骚》的体例与意韵,这首诗在构思上便自然而然地选用了幽岩、桂枝、荃这类与屈原作品深度绑定的意象,同时采用了典型的骚体表达方式,这也使得诗作在文字层面自带古雅庄重的体性特征。
该诗深度承袭了《楚辞》的艺术特质与表现手法,年幼的徐惠已展现出娴熟的创作技巧。她以意象连缀的方式,将前两句中“眼波流盼”“凝神冥想”所勾勒的屈原式形象,与自身“千龄此遇”的际遇紧密关联,最后一句则收束全篇,让诗作的意脉形成完整闭环。整首诗音韵婉转流转,意境清雅脱俗,内涵深远悠长,格
参考资料:完善
徐惠(627年―650年),湖州长城人(今浙江省长兴县人),唐太宗李世民的妃嫔。生于贞观元年(公元627年)。年少时便才华出众。唐太宗听说后,将她纳为才人。后被封为婕妤,接着又升为充容。贞观二十三年(公元649年),唐太宗驾崩,徐惠哀慕成疾,不肯服药,求早死。又作七言诗和连珠以示其心愿。永徽元年(公元650年)病逝,年仅二十四,被追封贤妃,陪葬昭陵石室。